大卫逃亡

21 大卫来到挪伯的祭司亚希米勒那里。亚希米勒战战兢兢地出来迎接他,问道:“你为什么独自一人,没有随从呢?” 大卫答道:“王差遣我来办一件事,他吩咐我不可把事情泄露给任何人。我已经吩咐部下在某处跟我会合。 现在你这里有什么吃的吗?请给我五个饼,或任何吃的东西。” 祭司答道:“我们没有普通的饼,只有圣饼[a],如果你的部下没有亲近过女色,就可以吃。” 大卫答道:“当然没有亲近过女色。每逢我们出来办事,即使是平常的任务,我的部下总是保持圣洁,何况这次是特别的任务。” 于是,祭司把圣饼给他,因为那里没有别的饼,只有从耶和华的会幕里更换下来的供饼。 那天,扫罗的司牧长以东人多益碰巧在耶和华的会幕。 大卫问亚希米勒:“你这里有没有刀枪?因为王的事紧急,仓促间我连兵器也没有带。” 祭司答道:“你在以拉谷杀的非利士人歌利亚的刀在这里,用布包着放在以弗得后面。如果你要就拿去吧,这里没有别的刀了。”大卫答道:“这刀再好不过了,把它给我吧。”

10 那日,大卫为了躲避扫罗,逃往迦特王亚吉那里。 11 亚吉的臣仆对亚吉说:“这个大卫不是以色列的王吗?民众跳舞歌唱‘扫罗杀死千千,大卫杀死万万’,歌颂的不是他吗?” 12 大卫听到这些话,担心迦特王亚吉会加害于他, 13 就在他们面前装作疯子,在城门上胡乱涂画,任由唾沫沿着胡子流下来。 14 亚吉对臣仆说:“你们看,这是个疯子,为什么把他带到我这里来? 15 我这里缺少疯子吗?你们怎么可以把这个家伙带到我家里,在我面前疯疯癫癫呢?”

Footnotes

  1. 21:4 圣饼”指分别出来献给耶和华的饼。

大衛逃亡

21 大衛來到挪伯的祭司亞希米勒那裡。亞希米勒戰戰兢兢地出來迎接他,問道:「你為什麼獨自一人,沒有隨從呢?」 大衛答道:「王差遣我來辦一件事,他吩咐我不可把事情洩露給任何人。我已經吩咐部下在某處跟我會合。 現在你這裡有什麼吃的嗎?請給我五個餅,或任何吃的東西。」 祭司答道:「我們沒有普通的餅,只有聖餅[a],如果你的部下沒有親近過女色,就可以吃。」 大衛答道:「當然沒有親近過女色。每逢我們出來辦事,即使是平常的任務,我的部下總是保持聖潔,何況這次是特別的任務。」 於是,祭司把聖餅給他,因為那裡沒有別的餅,只有從耶和華的會幕裡更換下來的供餅。 那天,掃羅的司牧長以東人多益碰巧在耶和華的會幕。 大衛問亞希米勒:「你這裡有沒有刀槍?因為王的事緊急,倉促間我連兵器也沒有帶。」 祭司答道:「你在以拉谷殺的非利士人歌利亞的刀在這裡,用布包著放在以弗得後面。如果你要就拿去吧,這裡沒有別的刀了。」大衛答道:「這刀再好不過了,把它給我吧。」

10 那日,大衛為了躲避掃羅,逃往迦特王亞吉那裡。 11 亞吉的臣僕對亞吉說:「這個大衛不是以色列的王嗎?民眾跳舞歌唱『掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬』,歌頌的不是他嗎?」 12 大衛聽到這些話,擔心迦特王亞吉會加害於他, 13 就在他們面前裝作瘋子,在城門上胡亂塗畫,任由唾沫沿著鬍子流下來。 14 亞吉對臣僕說:「你們看,這是個瘋子,為什麼把他帶到我這裡來? 15 我這裡缺少瘋子嗎?你們怎麼可以把這個傢伙帶到我家裡,在我面前瘋瘋癲癲呢?」

Footnotes

  1. 21·4 聖餅」指分別出來獻給耶和華的餅。

David at Nob

21 [a]David went to Nob,(A) to Ahimelek the priest. Ahimelek trembled(B) when he met him, and asked, “Why are you alone? Why is no one with you?”

David answered Ahimelek the priest, “The king sent me on a mission and said to me, ‘No one is to know anything about the mission I am sending you on.’ As for my men, I have told them to meet me at a certain place. Now then, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever you can find.”

But the priest answered David, “I don’t have any ordinary bread(C) on hand; however, there is some consecrated(D) bread here—provided the men have kept(E) themselves from women.”

David replied, “Indeed women have been kept from us, as usual(F) whenever[b] I set out. The men’s bodies are holy(G) even on missions that are not holy. How much more so today!” So the priest gave him the consecrated bread,(H) since there was no bread there except the bread of the Presence that had been removed from before the Lord and replaced by hot bread on the day it was taken away.

Now one of Saul’s servants was there that day, detained before the Lord; he was Doeg(I) the Edomite,(J) Saul’s chief shepherd.

David asked Ahimelek, “Don’t you have a spear or a sword here? I haven’t brought my sword or any other weapon, because the king’s mission was urgent.”

The priest replied, “The sword(K) of Goliath(L) the Philistine, whom you killed in the Valley of Elah,(M) is here; it is wrapped in a cloth behind the ephod. If you want it, take it; there is no sword here but that one.”

David said, “There is none like it; give it to me.”

David at Gath

10 That day David fled from Saul and went(N) to Achish king of Gath. 11 But the servants of Achish said to him, “Isn’t this David, the king of the land? Isn’t he the one they sing about in their dances:

“‘Saul has slain his thousands,
    and David his tens of thousands’?”(O)

12 David took these words to heart and was very much afraid of Achish king of Gath. 13 So he pretended to be insane(P) in their presence; and while he was in their hands he acted like a madman, making marks on the doors of the gate and letting saliva run down his beard.

14 Achish said to his servants, “Look at the man! He is insane! Why bring him to me? 15 Am I so short of madmen that you have to bring this fellow here to carry on like this in front of me? Must this man come into my house?”

Footnotes

  1. 1 Samuel 21:1 In Hebrew texts 21:1-15 is numbered 21:2-16.
  2. 1 Samuel 21:5 Or from us in the past few days since