撒母耳记上 2
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
哈拿的祷告
2 哈拿祷告说:
“我的心因耶和华快乐,
我的角因耶和华高举。
我的口向仇敌张开;
我因你的救恩欢欣。
2 “没有一位圣者像耶和华,
除你以外没有别的了,
也没有磐石像我们的 神。
3 不要夸口说骄傲的话,
也不要口出狂妄的言语,
因耶和华是有知识的 神,
人的行为被他衡量。
4 勇士的弓折断,
跌倒的人以力量束腰。
5 饱足的人作雇工求食;
饥饿的人也不再饥饿。
不生育的生了七个;
儿女多的反倒孤独。
6 耶和华使人死,也使人活,
使人下阴间,也使人往上升。
7 耶和华使人贫穷,也使人富足;
使人降卑,也使人升高。
8 他从灰尘里抬举贫寒人,
从粪堆中提拔贫穷人,
使他们与贵族同坐,
继承荣耀的座位。
地的柱子属耶和华,
他将世界立在其上。
9 “他必保护他圣民的脚步,
但恶人却在黑暗中毁灭,
因为人不是靠力量得胜。
10 与耶和华相争的,必被打碎;
他必从天上打雷攻击他们。
耶和华审判地极的人,
将力量赐给所立的王,
高举受膏者的角。”
11 以利加拿往拉玛回自己的家去了。那孩子在以利祭司面前事奉耶和华。
以利的两个儿子
12 以利的两个儿子是无赖,不认识耶和华。 13 这二祭司对待百姓的规矩是这样:凡有人献祭,正煮肉的时候,祭司的仆人就手拿三齿的叉子来, 14 将叉子往盆里,或锅里,或釜里,或壶里一插,插上来的肉,祭司都拿了去。他们对所有上到示罗的以色列人都这样做。 15 甚至在未烧脂肪之前,祭司的仆人就来对献祭的人说:“把肉给祭司,让他烤吧。他不要拿你煮过的肉,要生的。” 16 献祭的人若说:“他们必须先烧脂肪,然后你才可以随意拿。”仆人就说:“不,你立刻给我,不然我就要抢了。” 17 这些年轻人的罪在耶和华面前非常严重,因为这些人藐视耶和华的祭物。
撒母耳在示罗
18 那时,撒母耳还是孩子,穿着细麻布的以弗得,侍立在耶和华面前。 19 他母亲每年为他做一件小外袍,同丈夫上来献年祭的时候带来给他。 20 以利为以利加拿和他妻子祝福,说:“愿耶和华由这妇人再赐你后裔,代替从耶和华求来的孩子。”他们就回自己的地方去了。
21 耶和华眷顾哈拿,她就怀孕生了三个儿子,两个女儿。那孩子撒母耳在耶和华面前渐渐长大。
预言以利家遭祸
22 以利年纪老迈,听见他两个儿子对以色列众人所做一切的事,又听见他们与会幕门前伺候的妇人同寝, 23 就对他们说:“你们为何做这样的事呢?我从这众百姓听见了你们的恶行。 24 我儿啊,不可这样!我听到耶和华的百姓传出你们不好的名声[a]。 25 人若得罪人,有 神[b]可以裁决;人若得罪耶和华,谁能为他代求呢?”然而他们还是不听父亲的话,因为耶和华想要他们死。
26 撒母耳这孩子渐渐长大,耶和华与人越发喜爱他。
27 有神人来见以利,对他说:“耶和华如此说:‘你祖宗的家在埃及法老家[c]的时候,我不是向他们显现吗? 28 在以色列众支派中,我不是拣选他作我的祭司,上我的祭坛,烧香,在我面前穿以弗得吗?我不是将以色列人所献的火祭都赐给你祖宗的家吗? 29 你们为何践踏我所吩咐献在我居所的祭物和供物呢[d]?你为何尊重你的儿子过于尊重我,将我百姓以色列所献美好的祭物都拿去养肥你们自己呢?’ 30 因此,耶和华—以色列的 神说:‘我确实说过,你和你祖宗的家必永远行在我面前,但现在耶和华却说,我绝不会这样做。因为尊重我的,我必尊重他;藐视我的,他必被轻视。 31 看哪,日子将到,我要折断你的膀臂和你祖宗家的膀臂,使你家中没有一个老年人。 32 你在以色列人享福的时候必看见我居所的衰败[e],你家中必永远没有一个老年人。 33 你家中的人,我没有从我坛前剪除的,必使你眼睛失明,心中忧伤。你家中所添的人口都必夭折。 34 你的两个儿子何弗尼、非尼哈所遭遇的事是给你的预兆:他们二人必在同一日死亡。 35 我要为自己立一个忠心的祭司,他行事必照我的心、如我的意。我要为他建立坚固的家,他必天天行走在我受膏者的面前。 36 你家所剩下的人都必来叩拜他,求一块银子,一个饼,说:求你给我一个祭司的职分,好使我得点饼吃。’”
撒母耳记上 2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
哈娜的祷告
2 哈娜祷告说:
“我的心因耶和华而欢喜,
我的力量因耶和华而倍增,
我的口向敌人夸耀,
我因耶和华的拯救而快乐。
2 “耶和华圣洁无比,
独一无二,
没有磐石像我们的上帝。
3 不要再骄横傲慢、口出狂言,
因为耶和华鉴察万事,
祂会按着人的行为施行审判。
4 勇士的弓被折断,
软弱的变为刚强。
5 素来丰衣足食的为糊口而当雇工,
本来食不果腹的却不再挨饿。
不育的妇人现在生了七个孩子,
儿女成群的妇人却子女尽失。
6 耶和华掌管生死,
祂使人进入坟墓,也使人起死回生。
7 贫穷富足在于祂,
卑微高贵也在于祂。
8 祂从灰尘中提拔穷苦的人,
从粪堆里擢升贫贱的人,
使他们与王子同坐,
得享尊荣。
大地的根基属于耶和华,
祂在上面建立了世界。
9 祂保护祂的圣民,
使恶人在黑暗中灭亡,
因为得胜不是靠人的勇力。
10 跟耶和华对抗的人必被击溃,
祂必从天上用雷击打他。
祂必审判天下,
赐力量给祂所立的君王,
使祂所膏立的人大有权柄。”
11 以利加拿返回了拉玛,小撒母耳却留在了示罗,在祭司以利的带领下事奉耶和华。
以利的恶子
12 以利的两个儿子为人邪恶,不敬畏耶和华, 13 对民众不守自己做祭司的职分。每当民众来献祭,还在煮祭肉的时候,他们的仆人便拿着三齿叉来, 14 从罐里、鼎里、釜里或锅里插肉,把插上来的祭肉据为己有。他们这样对待所有到示罗来的以色列人。 15 甚至在焚烧脂肪之前,祭司的仆人就来对献祭的人说:“把肉给祭司烤吧!他不要煮过的,只要生的。” 16 如果献祭的人答道:“要先焚烧脂肪,之后你可以随便拿。”仆人便会说:“不,你现在就给我,不然我就要抢了。” 17 在耶和华的眼中,这两个青年罪恶深重,因为他们轻视献给耶和华的祭物。
18 那时年少的撒母耳穿着细麻布的以弗得,在耶和华面前事奉。 19 他母亲每年都为他缝一件小外衣,在她和丈夫来献年祭时带给他。 20 以利祝福以利加拿和他妻子,对他说:“愿耶和华让你妻子再给你生儿育女,代替她求来并献给耶和华的孩子。”他们就回家去了。 21 耶和华眷顾哈娜,她又生了三个儿子和两个女儿。年少的撒母耳在耶和华面前渐渐长大。
22 以利年事已高,他听说两个儿子对待以色列人的恶行,以及他们与在会幕门口供职的妇女行淫的事后, 23 就对他们说:“你们为什么做这样的事?我从百姓口中听说了有关你们的恶行。 24 我儿啊,不可这样,我听到在耶和华的子民中流传着你们的坏名声。 25 人若得罪了别人,有上帝为他们调解。但人若得罪了耶和华,谁能为他调解呢?”然而,他们不肯听从父亲的话,因为耶和华决意要杀他们。
26 小撒母耳渐渐长大,深受耶和华和民众的喜爱。
预言以利家的遭祸
27 有一个上帝的仆人来见以利,对他说:“耶和华说,‘你的祖先在埃及被法老奴役的时候,我向他们显现。 28 我在以色列各支派中选出你的先祖做我的祭司,在我的祭坛上献祭烧香,穿着以弗得事奉我。我把以色列人献的火祭都赐给你先祖家。 29 你们为什么蔑视献给我的祭物和供品?你为什么把你的儿子看得比我还重要,拿我以色列子民所献的上好祭物来养肥自己?’
30 “所以,以色列的上帝耶和华宣告说,‘我曾经应许让你们家族永远做我的祭司。’但现在耶和华宣布,‘这绝不可能了。尊重我的,我必尊重他;藐视我的,必遭藐视。 31 看啊,时候将到,我要终结你和你家族的力量,你们家族必没有一个老人。 32 你必以羡慕的眼光看着我赐福以色列人,你家中却永远没有一个老人。 33 我不会把你家中的人从我坛前灭绝,但留下来的人必使你哭瞎双眼、伤心欲绝。你的子孙必中年夭亡。 34 你的两个儿子何弗尼和非尼哈必死在同一天,这就是我言出必行的记号。 35 我要为自己立一位忠心的祭司,他必照我的心意行事。我要赐福给他的后代,他必永远服侍我膏立的王。 36 那时,你家存留下来的人要在他面前下拜,乞讨银子和饼,并恳求说,请给我一个祭司的职位以便糊口!’”
1 Samuel 2
New King James Version
Hannah’s Prayer(A)
2 And Hannah (B)prayed and said:
(C)“My heart rejoices in the Lord;
(D)My [a]horn is exalted in the Lord.
[b]I smile at my enemies,
Because I (E)rejoice in Your salvation.
2 “No(F) one is holy like the Lord,
For there is (G)none besides You,
Nor is there any (H)rock like our God.
3 “Talk no more so very proudly;
(I)Let no arrogance come from your mouth,
For the Lord is the God of (J)knowledge;
And by Him actions are weighed.
4 “The(K) bows of the mighty men are broken,
And those who stumbled are girded with strength.
5 Those who were full have hired themselves out for bread,
And the hungry have ceased to hunger.
Even (L)the barren has borne seven,
And (M)she who has many children has become feeble.
6 “The(N) Lord kills and makes alive;
He brings down to the grave and brings up.
7 The Lord (O)makes poor and makes rich;
(P)He brings low and lifts up.
8 (Q)He raises the poor from the dust
And lifts the beggar from the ash heap,
(R)To set them among princes
And make them inherit the throne of glory.
(S)“For the pillars of the earth are the Lord’s,
And He has set the world upon them.
9 (T)He will guard the feet of His saints,
But the (U)wicked shall be silent in darkness.
“For by strength no man shall prevail.
10 The adversaries of the Lord shall be (V)broken in pieces;
(W)From heaven He will thunder against them.
(X)The Lord will judge the ends of the earth.
11 Then Elkanah went to his house at Ramah. But the child [d]ministered to the Lord before Eli the priest.
The Wicked Sons of Eli
12 Now the sons of Eli were (AB)corrupt;[e] (AC)they did not know the Lord. 13 And the priests’ custom with the people was that when any man offered a sacrifice, the priest’s servant would come with a three-pronged fleshhook in his hand while the meat was boiling. 14 Then he would thrust it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; and the priest would take for himself all that the fleshhook brought up. So they did in (AD)Shiloh to all the Israelites who came there. 15 Also, before they (AE)burned the fat, the priest’s servant would come and say to the man who sacrificed, “Give meat for roasting to the priest, for he will not take boiled meat from you, but raw.”
16 And if the man said to him, “They should really burn the fat first; then you may take as much as your heart desires,” he would then answer him, “No, but you must give it now; and if not, I will take it by force.”
17 Therefore the sin of the young men was very great (AF)before the Lord, for men (AG)abhorred[f] the offering of the Lord.
Samuel’s Childhood Ministry
18 (AH)But Samuel ministered before the Lord, even as a child, (AI)wearing a linen ephod. 19 Moreover his mother used to make him a little robe, and bring it to him year by year when she (AJ)came up with her husband to offer the yearly sacrifice. 20 And Eli (AK)would bless Elkanah and his wife, and say, “The Lord give you descendants from this woman for the [g]loan that was (AL)given to the Lord.” Then they would go to their own home.
21 And the Lord (AM)visited[h] Hannah, so that she conceived and bore three sons and two daughters. Meanwhile the child Samuel (AN)grew before the Lord.
Prophecy Against Eli’s Household
22 Now Eli was very old; and he heard everything his sons did to all Israel, [i]and how they lay with (AO)the women who assembled at the door of the tabernacle of meeting. 23 So he said to them, “Why do you do such things? For I hear of your evil dealings from all the people. 24 No, my sons! For it is not a good report that I hear. You make the Lord’s people transgress. 25 If one man sins against another, (AP)God[j] will judge him. But if a man (AQ)sins against the Lord, who will intercede for him?” Nevertheless they did not heed the voice of their father, (AR)because the Lord desired to kill them.
26 And the child Samuel (AS)grew in stature, and (AT)in favor both with the Lord and men.
27 Then a (AU)man of God came to Eli and said to him, “Thus says the Lord: (AV)‘Did I not clearly reveal Myself to the house of your father when they were in Egypt in Pharaoh’s house? 28 Did I not (AW)choose him out of all the tribes of Israel to be My priest, to offer upon My altar, to burn incense, and to wear an ephod before Me? And (AX)did I not give to the house of your father all the offerings of the children of Israel made by fire? 29 Why do you (AY)kick at My sacrifice and My offering which I have commanded in My (AZ)dwelling place, and honor your sons more than (BA)Me, to make yourselves fat with the best of all the offerings of Israel My people?’ 30 Therefore the Lord God of Israel says: (BB)‘I said indeed that your house and the house of your father would walk before Me forever.’ But now the Lord says: (BC)‘Far be it from Me; for those who honor Me I will honor, and (BD)those who despise Me shall be lightly esteemed. 31 Behold, (BE)the days are coming that I will cut off your [k]arm and the arm of your father’s house, so that there will not be an old man in your house. 32 And you will see an enemy in My dwelling place, despite all the good which God does for Israel. And there shall not be (BF)an old man in your house forever. 33 But any of your men whom I do not cut off from My altar shall consume your eyes and grieve your heart. And all the descendants of your house shall die in the flower of their age. 34 Now this shall be (BG)a sign to you that will come upon your two sons, on Hophni and Phinehas: (BH)in one day they shall die, both of them. 35 Then (BI)I will raise up for Myself a faithful priest who shall do according to what is in My heart and in My mind. (BJ)I will build him a sure house, and he shall walk before (BK)My anointed forever. 36 (BL)And it shall come to pass that everyone who is left in your house will come and bow down to him for a piece of silver and a morsel of bread, and say, “Please, [l]put me in one of the priestly positions, that I may eat a piece of bread.” ’ ”
Footnotes
- 1 Samuel 2:1 Strength
- 1 Samuel 2:1 Lit. My mouth is enlarged
- 1 Samuel 2:10 Strength
- 1 Samuel 2:11 served
- 1 Samuel 2:12 Lit. sons of Belial
- 1 Samuel 2:17 despised
- 1 Samuel 2:20 gift
- 1 Samuel 2:21 attended to
- 1 Samuel 2:22 So with MT, Tg., Vg.; DSS, LXX omit rest of verse
- 1 Samuel 2:25 Tg. the Judge
- 1 Samuel 2:31 strength
- 1 Samuel 2:36 assign
1 Samuel 2
New International Version
Hannah’s Prayer
2 Then Hannah prayed and said:(A)
“My heart rejoices(B) in the Lord;
in the Lord my horn[a](C) is lifted high.
My mouth boasts(D) over my enemies,(E)
for I delight in your deliverance.
2 “There is no one holy(F) like(G) the Lord;
there is no one besides you;
there is no Rock(H) like our God.
3 “Do not keep talking so proudly
or let your mouth speak such arrogance,(I)
for the Lord is a God who knows,(J)
and by him deeds(K) are weighed.(L)
4 “The bows of the warriors are broken,(M)
but those who stumbled are armed with strength.(N)
5 Those who were full hire themselves out for food,
but those who were hungry(O) are hungry no more.
She who was barren(P) has borne seven children,
but she who has had many sons pines away.
6 “The Lord brings death and makes alive;(Q)
he brings down to the grave and raises up.(R)
7 The Lord sends poverty and wealth;(S)
he humbles and he exalts.(T)
8 He raises(U) the poor(V) from the dust(W)
and lifts the needy(X) from the ash heap;
he seats them with princes
and has them inherit a throne of honor.(Y)
“For the foundations(Z) of the earth are the Lord’s;
on them he has set the world.
9 He will guard the feet(AA) of his faithful servants,(AB)
but the wicked will be silenced in the place of darkness.(AC)
“It is not by strength(AD) that one prevails;
10 those who oppose the Lord will be broken.(AE)
The Most High will thunder(AF) from heaven;
the Lord will judge(AG) the ends of the earth.
11 Then Elkanah went home to Ramah,(AJ) but the boy ministered(AK) before the Lord under Eli the priest.
Eli’s Wicked Sons
12 Eli’s sons were scoundrels; they had no regard(AL) for the Lord. 13 Now it was the practice(AM) of the priests that, whenever any of the people offered a sacrifice, the priest’s servant would come with a three-pronged fork in his hand while the meat(AN) was being boiled 14 and would plunge the fork into the pan or kettle or caldron or pot. Whatever the fork brought up the priest would take for himself. This is how they treated all the Israelites who came to Shiloh. 15 But even before the fat was burned, the priest’s servant would come and say to the person who was sacrificing, “Give the priest some meat to roast; he won’t accept boiled meat from you, but only raw.”
16 If the person said to him, “Let the fat(AO) be burned first, and then take whatever you want,” the servant would answer, “No, hand it over now; if you don’t, I’ll take it by force.”
17 This sin of the young men was very great in the Lord’s sight, for they[b] were treating the Lord’s offering with contempt.(AP)
18 But Samuel was ministering(AQ) before the Lord—a boy wearing a linen ephod.(AR) 19 Each year his mother made him a little robe and took it to him when she went up with her husband to offer the annual(AS) sacrifice. 20 Eli would bless Elkanah and his wife, saying, “May the Lord give you children by this woman to take the place of the one she prayed(AT) for and gave to[c] the Lord.” Then they would go home. 21 And the Lord was gracious to Hannah;(AU) she gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew(AV) up in the presence of the Lord.
22 Now Eli, who was very old, heard about everything(AW) his sons were doing to all Israel and how they slept with the women(AX) who served at the entrance to the tent of meeting. 23 So he said to them, “Why do you do such things? I hear from all the people about these wicked deeds of yours. 24 No, my sons; the report I hear spreading among the Lord’s people is not good. 25 If one person sins against another, God[d] may mediate for the offender; but if anyone sins against the Lord, who will(AY) intercede(AZ) for them?” His sons, however, did not listen to their father’s rebuke, for it was the Lord’s will to put them to death.
26 And the boy Samuel continued to grow(BA) in stature and in favor with the Lord and with people.(BB)
Prophecy Against the House of Eli
27 Now a man of God(BC) came to Eli and said to him, “This is what the Lord says: ‘Did I not clearly reveal myself to your ancestor’s family when they were in Egypt under Pharaoh? 28 I chose(BD) your ancestor out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense,(BE) and to wear an ephod(BF) in my presence. I also gave your ancestor’s family all the food offerings(BG) presented by the Israelites. 29 Why do you[e] scorn my sacrifice and offering(BH) that I prescribed for my dwelling?(BI) Why do you honor your sons more than me by fattening yourselves on the choice parts of every offering made by my people Israel?’
30 “Therefore the Lord, the God of Israel, declares: ‘I promised that members of your family would minister before me forever.(BJ)’ But now the Lord declares: ‘Far be it from me! Those who honor me I will honor,(BK) but those who despise(BL) me will be disdained.(BM) 31 The time is coming when I will cut short your strength and the strength of your priestly house, so that no one in it will reach old age,(BN) 32 and you will see distress(BO) in my dwelling. Although good will be done to Israel, no one in your family line will ever reach old age.(BP) 33 Every one of you that I do not cut off from serving at my altar I will spare only to destroy your sight and sap your strength, and all your descendants(BQ) will die in the prime of life.
34 “‘And what happens to your two sons, Hophni and Phinehas, will be a sign(BR) to you—they will both die(BS) on the same day.(BT) 35 I will raise up for myself a faithful priest,(BU) who will do according to what is in my heart and mind. I will firmly establish his priestly house, and they will minister before my anointed(BV) one always. 36 Then everyone left in your family line will come and bow down before him for a piece of silver and a loaf of bread and plead,(BW) “Appoint me to some priestly office so I can have food to eat.(BX)”’”
Footnotes
- 1 Samuel 2:1 Horn here symbolizes strength; also in verse 10.
- 1 Samuel 2:17 Dead Sea Scrolls and Septuagint; Masoretic Text people
- 1 Samuel 2:20 Dead Sea Scrolls; Masoretic Text and asked from
- 1 Samuel 2:25 Or the judges
- 1 Samuel 2:29 The Hebrew is plural.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.