哈娜的祷告

哈娜祷告说:

“我的心因耶和华而欢喜,
我的力量因耶和华而倍增,
我的口向敌人夸耀,
我因耶和华的拯救而快乐。

“耶和华圣洁无比,
独一无二,
没有磐石像我们的上帝。
不要再骄横傲慢、口出狂言,
因为耶和华鉴察万事,
祂会按着人的行为施行审判。
勇士的弓被折断,
软弱的变为刚强。
素来丰衣足食的为糊口而当雇工,
本来食不果腹的却不再挨饿。
不育的妇人现在生了七个孩子,
儿女成群的妇人却子女尽失。
耶和华掌管生死,
祂使人进入坟墓,也使人起死回生。
贫穷富足在于祂,
卑微高贵也在于祂。
祂从灰尘中提拔穷苦的人,
从粪堆里擢升贫贱的人,
使他们与王子同坐,
得享尊荣。
大地的根基属于耶和华,
祂在上面建立了世界。
祂保护祂的圣民,
使恶人在黑暗中灭亡,
因为得胜不是靠人的勇力。
10 跟耶和华对抗的人必被击溃,
祂必从天上用雷击打他。
祂必审判天下,
赐力量给祂所立的君王,
使祂所膏立的人大有权柄。”

11 以利加拿返回了拉玛,小撒母耳却留在了示罗,在祭司以利的带领下事奉耶和华。

以利的恶子

12 以利的两个儿子为人邪恶,不敬畏耶和华, 13 对民众不守自己做祭司的职分。每当民众来献祭,还在煮祭肉的时候,他们的仆人便拿着三齿叉来, 14 从罐里、鼎里、釜里或锅里插肉,把插上来的祭肉据为己有。他们这样对待所有到示罗来的以色列人。 15 甚至在焚烧脂肪之前,祭司的仆人就来对献祭的人说:“把肉给祭司烤吧!他不要煮过的,只要生的。” 16 如果献祭的人答道:“要先焚烧脂肪,之后你可以随便拿。”仆人便会说:“不,你现在就给我,不然我就要抢了。” 17 在耶和华的眼中,这两个青年罪恶深重,因为他们轻视献给耶和华的祭物。

18 那时年少的撒母耳穿着细麻布的以弗得,在耶和华面前事奉。 19 他母亲每年都为他缝一件小外衣,在她和丈夫来献年祭时带给他。 20 以利祝福以利加拿和他妻子,对他说:“愿耶和华让你妻子再给你生儿育女,代替她求来并献给耶和华的孩子。”他们就回家去了。 21 耶和华眷顾哈娜,她又生了三个儿子和两个女儿。年少的撒母耳在耶和华面前渐渐长大。

22 以利年事已高,他听说两个儿子对待以色列人的恶行,以及他们与在会幕门口供职的妇女行淫的事后, 23 就对他们说:“你们为什么做这样的事?我从百姓口中听说了有关你们的恶行。 24 我儿啊,不可这样,我听到在耶和华的子民中流传着你们的坏名声。 25 人若得罪了别人,有上帝为他们调解。但人若得罪了耶和华,谁能为他调解呢?”然而,他们不肯听从父亲的话,因为耶和华决意要杀他们。

26 小撒母耳渐渐长大,深受耶和华和民众的喜爱。

预言以利家的遭祸

27 有一个上帝的仆人来见以利,对他说:“耶和华说,‘你的祖先在埃及被法老奴役的时候,我向他们显现。 28 我在以色列各支派中选出你的先祖做我的祭司,在我的祭坛上献祭烧香,穿着以弗得事奉我。我把以色列人献的火祭都赐给你先祖家。 29 你们为什么蔑视献给我的祭物和供品?你为什么把你的儿子看得比我还重要,拿我以色列子民所献的上好祭物来养肥自己?’

30 “所以,以色列的上帝耶和华宣告说,‘我曾经应许让你们家族永远做我的祭司。’但现在耶和华宣布,‘这绝不可能了。尊重我的,我必尊重他;藐视我的,必遭藐视。 31 看啊,时候将到,我要终结你和你家族的力量,你们家族必没有一个老人。 32 你必以羡慕的眼光看着我赐福以色列人,你家中却永远没有一个老人。 33 我不会把你家中的人从我坛前灭绝,但留下来的人必使你哭瞎双眼、伤心欲绝。你的子孙必中年夭亡。 34 你的两个儿子何弗尼和非尼哈必死在同一天,这就是我言出必行的记号。 35 我要为自己立一位忠心的祭司,他必照我的心意行事。我要赐福给他的后代,他必永远服侍我膏立的王。 36 那时,你家存留下来的人要在他面前下拜,乞讨银子和饼,并恳求说,请给我一个祭司的职位以便糊口!’”

And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the Lord, mine horn is exalted in the Lord: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.

There is none holy as the Lord: for there is none beside thee: neither is there any rock like our God.

Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the Lord is a God of knowledge, and by him actions are weighed.

The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.

They that were full have hired out themselves for bread; and they that were hungry ceased: so that the barren hath born seven; and she that hath many children is waxed feeble.

The Lord killeth, and maketh alive: he bringeth down to the grave, and bringeth up.

The Lord maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.

He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the Lord's, and he hath set the world upon them.

He will keep the feet of his saints, and the wicked shall be silent in darkness; for by strength shall no man prevail.

10 The adversaries of the Lord shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them: the Lord shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed.

11 And Elkanah went to Ramah to his house. And the child did minister unto the Lord before Eli the priest.

12 Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the Lord.

13 And the priest's custom with the people was, that, when any man offered sacrifice, the priest's servant came, while the flesh was in seething, with a fleshhook of three teeth in his hand;

14 And he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fleshhook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither.

15 Also before they burnt the fat, the priest's servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have sodden flesh of thee, but raw.

16 And if any man said unto him, Let them not fail to burn the fat presently, and then take as much as thy soul desireth; then he would answer him, Nay; but thou shalt give it me now: and if not, I will take it by force.

17 Wherefore the sin of the young men was very great before the Lord: for men abhorred the offering of the Lord.

18 But Samuel ministered before the Lord, being a child, girded with a linen ephod.

19 Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

20 And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, The Lord give thee seed of this woman for the loan which is lent to the Lord. And they went unto their own home.

21 And the Lord visited Hannah, so that she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel grew before the Lord.

22 Now Eli was very old, and heard all that his sons did unto all Israel; and how they lay with the women that assembled at the door of the tabernacle of the congregation.

23 And he said unto them, Why do ye such things? for I hear of your evil dealings by all this people.

24 Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make the Lord's people to transgress.

25 If one man sin against another, the judge shall judge him: but if a man sin against the Lord, who shall intreat for him? Notwithstanding they hearkened not unto the voice of their father, because the Lord would slay them.

26 And the child Samuel grew on, and was in favour both with the Lord, and also with men.

27 And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the Lord, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?

28 And did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to offer upon mine altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings made by fire of the children of Israel?

29 Wherefore kick ye at my sacrifice and at mine offering, which I have commanded in my habitation; and honourest thy sons above me, to make yourselves fat with the chiefest of all the offerings of Israel my people?

30 Wherefore the Lord God of Israel saith, I said indeed that thy house, and the house of thy father, should walk before me for ever: but now the Lord saith, Be it far from me; for them that honour me I will honour, and they that despise me shall be lightly esteemed.

31 Behold, the days come, that I will cut off thine arm, and the arm of thy father's house, that there shall not be an old man in thine house.

32 And thou shalt see an enemy in my habitation, in all the wealth which God shall give Israel: and there shall not be an old man in thine house for ever.

33 And the man of thine, whom I shall not cut off from mine altar, shall be to consume thine eyes, and to grieve thine heart: and all the increase of thine house shall die in the flower of their age.

34 And this shall be a sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas; in one day they shall die both of them.

35 And I will raise me up a faithful priest, that shall do according to that which is in mine heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before mine anointed for ever.

36 And it shall come to pass, that every one that is left in thine house shall come and crouch to him for a piece of silver and a morsel of bread, and shall say, Put me, I pray thee, into one of the priests' offices, that I may eat a piece of bread.

Hannah’s Song of Thanksgiving

Then Hannah (A)prayed and said,

“My heart exults in the Lord;
(B)My [a]horn is exalted in the Lord,
My mouth [b]speaks boldly against my enemies,
Because (C)I rejoice in Your salvation.
(D)There is no one holy like the Lord,
Indeed, (E)there is no one besides You,
(F)Nor is there any rock like our God.
[c]Boast no more so very proudly,
(G)Do not let arrogance come out of your mouth;
(H)For the Lord is a God of knowledge,
(I)And with Him actions are weighed.
(J)The bows of the mighty are shattered,
(K)But the feeble gird on strength.
“Those who were full hire themselves out for bread,
But those who were hungry cease to hunger.
(L)Even the barren gives birth to seven,
But (M)she who has many children languishes.
(N)The Lord kills and makes alive;
(O)He brings down to [d]Sheol and raises up.
(P)The Lord makes poor and rich;
(Q)He brings low, He also exalts.
(R)He raises the poor from the dust,
(S)He lifts the needy from the ash heap
(T)To make them sit with nobles,
And inherit a seat of honor;
(U)For the pillars of the earth are the Lord’s,
And He set the world on them.
(V)He keeps the feet of His godly ones,
(W)But the wicked ones are silenced in darkness;
(X)For not by might shall a man prevail.
10 (Y)Those who contend with the Lord will be shattered;
(Z)Against them He will thunder in the heavens,
(AA)The Lord will judge the ends of the earth;
(AB)And He will give strength to His king,
(AC)And will exalt the [e]horn of His anointed.”

11 Then Elkanah went to his home at (AD)Ramah. (AE)But the boy ministered to the Lord before Eli the priest.

The Sin of Eli’s Sons

12 Now the sons of Eli were [f](AF)worthless men; they did not know the Lord 13 (AG)and the custom of the priests with the people. When any man was offering a sacrifice, the priest’s servant would come while the meat was boiling, with a three-pronged fork in his hand. 14 Then he would thrust it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fork brought up the priest would take for himself. Thus they did in Shiloh to all the Israelites who came there. 15 Also, before (AH)they burned the fat, the priest’s servant would come and say to the man who was sacrificing, “Give the priest meat for roasting, as he will not take boiled meat from you, only raw.” 16 If the man said to him, “They must surely [g]burn the fat [h]first, and then take as much as [i]you desire,” then he would say, “No, but you shall give it to me now; and if not, I will take it by force.” 17 Thus the sin of the young men was very great before the Lord, for the men (AI)despised the offering of the Lord.

Samuel before the Lord as a Boy

18 Now (AJ)Samuel was ministering before the Lord, as a boy [j](AK)wearing a linen ephod. 19 And his mother would make him a little (AL)robe and bring it to him from year to year when she would come up with her husband to offer (AM)the yearly sacrifice. 20 Then Eli would (AN)bless Elkanah and his wife and say, “May the Lord give you [k]children from this woman in place of [l]the one she (AO)dedicated to the Lord.” And they went to their own [m]home.

21 (AP)The Lord visited Hannah; and she conceived and gave birth to three sons and two daughters. And (AQ)the boy Samuel grew before the Lord.

Eli Rebukes His Sons

22 Now Eli was very old; and he heard (AR)all that his sons were doing to all Israel, and how they lay with (AS)the women who served at the doorway of the tent of meeting. 23 He said to them, “Why do you do such things, the evil things that I hear from all these people? 24 No, my sons; for the report is not good (AT)which I hear [n]the Lord’s people circulating. 25 If one man sins against another, (AU)God will mediate for him; but (AV)if a man sins against the Lord, who can intercede for him?” But they would not listen to the voice of their father, for the (AW)Lord desired to put them to death.

26 Now the boy (AX)Samuel [o]was growing in stature and in favor both with the Lord and with men.

27 Then (AY)a man of God came to Eli and said to him, “Thus says the Lord, ‘(AZ)Did I not indeed reveal Myself to the house of your father when they were in Egypt in bondage to Pharaoh’s house? 28 (BA)Did I not choose them from all the tribes of Israel to be My priests, to go up to My altar, to burn incense, to carry an ephod before Me; and did I not (BB)give to the house of your father all the fire offerings of the sons of Israel? 29 Why do you (BC)kick at My sacrifice and at My offering (BD)which I have commanded in My (BE)dwelling, and (BF)honor your sons above Me, by making yourselves fat with the [p]choicest of every offering of My people Israel?’ 30 Therefore the Lord God of Israel declares, ‘(BG)I did indeed say that your house and the house of your father should walk before Me forever’; but now the Lord declares, ‘Far be it from Me—for (BH)those who honor Me I will honor, and those (BI)who despise Me will be lightly esteemed. 31 Behold, (BJ)the days are coming when I will break your [q]strength and the [r]strength of your father’s house so that there will not be an old man in your house. 32 You will see (BK)the distress of My dwelling, in spite of all the good that [s]I do for Israel; and an (BL)old man will not be in your house forever. 33 Yet I will not cut off every man of yours from My altar [t]so that your eyes will fail from weeping and your soul grieve, and all the increase of your house will die [u]in the prime of life. 34 This will be (BM)the sign to you which will come concerning your two sons, Hophni and Phinehas: (BN)on the same day both of them will die. 35 But (BO)I will raise up for Myself a faithful priest who will do according to what is in My heart and in My soul; and (BP)I will build him an enduring house, and he will walk before (BQ)My anointed always. 36 Everyone who is left in your house will come and bow down to him for a [v]piece of silver or a loaf of bread and say, “Please [w]assign me to one of the priest’s offices so that I may eat a piece of bread.”’”

Footnotes

  1. 1 Samuel 2:1 I.e. strength
  2. 1 Samuel 2:1 Lit is enlarged
  3. 1 Samuel 2:3 Lit Talk much
  4. 1 Samuel 2:6 I.e. the nether world
  5. 1 Samuel 2:10 I.e. strength
  6. 1 Samuel 2:12 Lit sons of Belial
  7. 1 Samuel 2:16 Lit offer up in smoke
  8. 1 Samuel 2:16 Lit like the day
  9. 1 Samuel 2:16 Lit your soul
  10. 1 Samuel 2:18 Lit girded with
  11. 1 Samuel 2:20 Lit seed
  12. 1 Samuel 2:20 Lit the one asked for which was lent
  13. 1 Samuel 2:20 Lit place
  14. 1 Samuel 2:24 Or making the Lord’s people transgress
  15. 1 Samuel 2:26 Lit was going on both great and good
  16. 1 Samuel 2:29 Or first
  17. 1 Samuel 2:31 Or arm
  18. 1 Samuel 2:31 Or arm
  19. 1 Samuel 2:32 Lit He does
  20. 1 Samuel 2:33 Lit to waste away your eyes and to grieve your soul
  21. 1 Samuel 2:33 Lit as men
  22. 1 Samuel 2:36 Or payment
  23. 1 Samuel 2:36 Lit attach