Add parallel Print Page Options

24 她给孩子断了奶之后,就带他一同上去,又带了一头三岁的公牛(按照《马索拉文本》,“一头三岁的公牛”应作“三头公牛”;现参照《七十士译本》翻译)、十公斤面和一皮袋酒。她把孩子带到示罗耶和华的殿那里;那时孩子还很小。 25 他们宰了公牛以后,就带孩子到以利那里, 26 妇人说:“我主啊,我敢指着我主的性命起誓,我就是从前在这里站在你旁边,向耶和华祷告的那个妇人。

Read full chapter

24 After he was weaned, she took the boy with her, young as he was, along with a three-year-old bull,[a](A) an ephah[b] of flour and a skin of wine, and brought him to the house of the Lord at Shiloh. 25 When the bull had been sacrificed, they brought the boy to Eli, 26 and she said to him, “Pardon me, my lord. As surely as you live, I am the woman who stood here beside you praying to the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 1:24 Dead Sea Scrolls, Septuagint and Syriac; Masoretic Text with three bulls
  2. 1 Samuel 1:24 That is, probably about 36 pounds or about 16 kilograms