Add parallel Print Page Options

大衛做猶大及以色列王

以色列眾支派來到希伯崙大衛,說:「我們原是你的骨肉。 從前掃羅做我們王的時候,率領以色列人出入的是你。耶和華也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,做以色列的君。』」 於是以色列的長老都來到希伯崙大衛王,大衛希伯崙耶和華面前與他們立約,他們就膏大衛以色列的王。 大衛登基的時候年三十歲,在位四十年。 希伯崙猶大王七年零六個月,在耶路撒冷以色列猶大王三十三年。

攻取錫安保障

大衛和跟隨他的人到了耶路撒冷,要攻打住那地方的耶布斯人。耶布斯人對大衛說:「你若不趕出瞎子、瘸子,必不能進這地方。」心裡想大衛決不能進去。 然而大衛攻取錫安的保障,就是大衛的城。 當日,大衛說:「誰攻打耶布斯人,當上水溝攻打我心裡所恨惡的瘸子、瞎子。」從此有俗語說:「在那裡有瞎子、瘸子,他不能進屋去。」 大衛住在保障裡,給保障起名叫大衛城。大衛又從米羅以裡,周圍築牆。 10 大衛日見強盛,因為耶和華萬軍之神與他同在。

11 推羅希蘭將香柏木運到大衛那裡,又差遣使者和木匠、石匠給大衛建造宮殿。 12 大衛就知道耶和華堅立他做以色列王,又為自己的民以色列使他的國興旺。

13 大衛離開希伯崙之後,在耶路撒冷又立后妃,又生兒女。 14 耶路撒冷所生的兒子是沙母亞朔罷拿單所羅門 15 益轄以利書亞尼斐雅非亞 16 以利沙瑪以利雅大以利法列

戰敗非利士人

17 非利士人聽見人膏大衛以色列王,非利士眾人就上來尋索大衛大衛聽見,就下到保障。 18 非利士人來了,布散在利乏音谷。 19 大衛求問耶和華說:「我可以上去攻打非利士人嗎?你將他們交在我手裡嗎?」耶和華說:「你可以上去,我必將非利士人交在你手裡。」 20 大衛來到巴力毗拉心,在那裡擊殺非利士人,說:「耶和華在我面前沖破敵人,如同水沖去一般。」因此稱那地方為巴力毗拉心 21 非利士人將偶像撇在那裡,大衛和跟隨他的人拿去了。

22 非利士人又上來,布散在利乏音谷。 23 大衛求問耶和華,耶和華說:「不要一直地上去,要轉到他們後頭,從桑林對面攻打他們。 24 你聽見桑樹梢上有腳步的聲音,就要急速前去,因為那時耶和華已經在你前頭去攻打非利士人的軍隊。」 25 大衛就遵著耶和華所吩咐的去行,攻打非利士人,從迦巴直到基色

舁上帝櫃至毗列斯烏撒

大衛又聚集以色列中所有挑選的人三萬。 大衛起身,率領跟隨他的眾人前往,要從巴拉猶大將神的約櫃運來,這約櫃就是坐在二基路伯上萬軍之耶和華留名的約櫃。 他們將神的約櫃從岡上亞比拿達的家裡抬出來,放在新車上。亞比拿達的兩個兒子烏撒亞希約趕這新車。 他們將神的約櫃從岡上亞比拿達家裡抬出來的時候,亞希約在櫃前行走。 大衛以色列的全家在耶和華面前,用松木製造的各樣樂器和琴、瑟、鼓、鈸、鑼作樂跳舞。

舁櫃入大衛城

到了拿艮的禾場,因為牛失前蹄[a]烏撒就伸手扶住神的約櫃。 神耶和華向烏撒發怒,因這錯誤擊殺他,他就死在神的約櫃旁。 大衛因耶和華擊殺[b]烏撒,心裡愁煩,就稱那地方為毗列斯烏撒,直到今日。 那日大衛懼怕耶和華,說:「耶和華的約櫃怎可運到我這裡來?」 10 於是大衛不肯將耶和華的約櫃運進大衛的城,卻運到迦特俄別以東的家中。 11 耶和華的約櫃在迦特俄別以東家中三個月,耶和華賜福給俄別以東和他的全家。 12 有人告訴大衛王說,耶和華因為約櫃賜福給俄別以東的家和一切屬他的。大衛就去,歡歡喜喜地將神的約櫃從俄別以東家中抬到大衛的城裡。 13 抬耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻牛與肥羊為祭。 14 大衛穿著細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。 15 這樣,大衛以色列的全家歡呼吹角,將耶和華的約櫃抬上來。

掃羅女米甲見大衛舞蹈則輕視之

16 耶和華的約櫃進了大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶裡觀看,見大衛王在耶和華面前踴躍跳舞,心裡就輕視他。 17 眾人將耶和華的約櫃請進去,安放在所預備的地方,就是在大衛所搭的帳幕裡。大衛在耶和華面前獻燔祭和平安祭。 18 大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名給民祝福, 19 並且分給以色列眾人,無論男女,每人一個餅、一塊肉、一個葡萄餅。眾人就各回各家去了。

20 大衛回家要給眷屬祝福。掃羅的女兒米甲出來迎接他,說:「以色列王今日在臣僕的婢女眼前露體,如同一個輕賤人無恥露體一樣,有好大的榮耀啊!」 21 大衛米甲說:「這是在耶和華面前,耶和華已揀選我,廢了你父和你父的全家,立我做耶和華民以色列的君,所以我必在耶和華面前跳舞。 22 我也必更加卑微,自己看為輕賤。你所說的那些婢女,她們倒要尊敬我。」 23 掃羅的女兒米甲,直到死日,沒有生養兒女。

Footnotes

  1. 撒母耳記下 6:6 或作:驚跳。
  2. 撒母耳記下 6:8 原文作:闖殺。

David Becomes King Over Israel(A)

All the tribes of Israel(B) came to David at Hebron and said, “We are your own flesh and blood.(C) In the past, while Saul was king over us, you were the one who led Israel on their military campaigns.(D) And the Lord said(E) to you, ‘You will shepherd(F) my people Israel, and you will become their ruler.(G)’”

When all the elders of Israel had come to King David at Hebron, the king made a covenant(H) with them at Hebron before the Lord, and they anointed(I) David king over Israel.

David was thirty years old(J) when he became king, and he reigned(K) forty(L) years. In Hebron he reigned over Judah seven years and six months,(M) and in Jerusalem he reigned over all Israel and Judah thirty-three years.

David Conquers Jerusalem(N)(O)

The king and his men marched to Jerusalem(P) to attack the Jebusites,(Q) who lived there. The Jebusites said to David, “You will not get in here; even the blind and the lame can ward you off.” They thought, “David cannot get in here.” Nevertheless, David captured the fortress of Zion(R)—which is the City of David.(S)

On that day David had said, “Anyone who conquers the Jebusites will have to use the water shaft(T) to reach those ‘lame and blind’(U) who are David’s enemies.[a]” That is why they say, “The ‘blind and lame’ will not enter the palace.”

David then took up residence in the fortress and called it the City of David. He built up the area around it, from the terraces[b](V) inward. 10 And he became more and more powerful,(W) because the Lord God Almighty(X) was with him.(Y)

11 Now Hiram(Z) king of Tyre sent envoys to David, along with cedar logs and carpenters and stonemasons, and they built a palace for David. 12 Then David knew that the Lord had established him as king over Israel and had exalted his kingdom(AA) for the sake of his people Israel.

13 After he left Hebron, David took more concubines and wives(AB) in Jerusalem, and more sons and daughters were born to him. 14 These are the names of the children born to him there:(AC) Shammua, Shobab, Nathan,(AD) Solomon, 15 Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia, 16 Elishama, Eliada and Eliphelet.

David Defeats the Philistines(AE)

17 When the Philistines heard that David had been anointed king over Israel, they went up in full force to search for him, but David heard about it and went down to the stronghold.(AF) 18 Now the Philistines had come and spread out in the Valley of Rephaim;(AG) 19 so David inquired(AH) of the Lord, “Shall I go and attack the Philistines? Will you deliver them into my hands?”

The Lord answered him, “Go, for I will surely deliver the Philistines into your hands.”

20 So David went to Baal Perazim, and there he defeated them. He said, “As waters break out, the Lord has broken out against my enemies before me.” So that place was called Baal Perazim.[c](AI) 21 The Philistines abandoned their idols there, and David and his men carried them off.(AJ)

22 Once more the Philistines came up and spread out in the Valley of Rephaim; 23 so David inquired of the Lord, and he answered, “Do not go straight up, but circle around behind them and attack them in front of the poplar trees. 24 As soon as you hear the sound(AK) of marching in the tops of the poplar trees, move quickly, because that will mean the Lord has gone out in front(AL) of you to strike the Philistine army.” 25 So David did as the Lord commanded him, and he struck down the Philistines(AM) all the way from Gibeon[d](AN) to Gezer.(AO)

The Ark Brought to Jerusalem(AP)(AQ)

David again brought together all the able young men of Israel—thirty thousand. He and all his men went to Baalah[e](AR) in Judah to bring up from there the ark(AS) of God, which is called by the Name,[f](AT) the name of the Lord Almighty, who is enthroned(AU) between the cherubim(AV) on the ark. They set the ark of God on a new cart(AW) and brought it from the house of Abinadab, which was on the hill.(AX) Uzzah and Ahio, sons of Abinadab, were guiding the new cart with the ark of God on it,[g] and Ahio was walking in front of it. David and all Israel were celebrating(AY) with all their might before the Lord, with castanets,[h] harps, lyres, timbrels, sistrums and cymbals.(AZ)

When they came to the threshing floor of Nakon, Uzzah reached out and took hold of(BA) the ark of God, because the oxen stumbled. The Lord’s anger burned against Uzzah because of his irreverent act;(BB) therefore God struck him down,(BC) and he died there beside the ark of God.

Then David was angry because the Lord’s wrath(BD) had broken out against Uzzah, and to this day that place is called Perez Uzzah.[i](BE)

David was afraid of the Lord that day and said, “How(BF) can the ark of the Lord ever come to me?” 10 He was not willing to take the ark of the Lord to be with him in the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-Edom(BG) the Gittite. 11 The ark of the Lord remained in the house of Obed-Edom the Gittite for three months, and the Lord blessed him and his entire household.(BH)

12 Now King David(BI) was told, “The Lord has blessed the household of Obed-Edom and everything he has, because of the ark of God.” So David went to bring up the ark of God from the house of Obed-Edom to the City of David with rejoicing. 13 When those who were carrying the ark of the Lord had taken six steps, he sacrificed(BJ) a bull and a fattened calf. 14 Wearing a linen ephod,(BK) David was dancing(BL) before the Lord with all his might, 15 while he and all Israel were bringing up the ark of the Lord with shouts(BM) and the sound of trumpets.(BN)

16 As the ark of the Lord was entering the City of David,(BO) Michal(BP) daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David leaping and dancing before the Lord, she despised him in her heart.

17 They brought the ark of the Lord and set it in its place inside the tent that David had pitched for it,(BQ) and David sacrificed burnt offerings(BR) and fellowship offerings before the Lord. 18 After he had finished sacrificing(BS) the burnt offerings and fellowship offerings, he blessed(BT) the people in the name of the Lord Almighty. 19 Then he gave a loaf of bread, a cake of dates and a cake of raisins(BU) to each person in the whole crowd of Israelites, both men and women.(BV) And all the people went to their homes.

20 When David returned home to bless his household, Michal daughter of Saul came out to meet him and said, “How the king of Israel has distinguished himself today, going around half-naked(BW) in full view of the slave girls of his servants as any vulgar fellow would!”

21 David said to Michal, “It was before the Lord, who chose me rather than your father or anyone from his house when he appointed(BX) me ruler(BY) over the Lord’s people Israel—I will celebrate before the Lord. 22 I will become even more undignified than this, and I will be humiliated in my own eyes. But by these slave girls you spoke of, I will be held in honor.”

23 And Michal daughter of Saul had no children to the day of her death.

Footnotes

  1. 2 Samuel 5:8 Or are hated by David
  2. 2 Samuel 5:9 Or the Millo
  3. 2 Samuel 5:20 Baal Perazim means the lord who breaks out.
  4. 2 Samuel 5:25 Septuagint (see also 1 Chron. 14:16); Hebrew Geba
  5. 2 Samuel 6:2 That is, Kiriath Jearim (see 1 Chron. 13:6)
  6. 2 Samuel 6:2 Hebrew; Septuagint and Vulgate do not have the Name.
  7. 2 Samuel 6:4 Dead Sea Scrolls and some Septuagint manuscripts; Masoretic Text cart and they brought it with the ark of God from the house of Abinadab, which was on the hill
  8. 2 Samuel 6:5 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls and Septuagint (see also 1 Chron. 13:8) songs
  9. 2 Samuel 6:8 Perez Uzzah means outbreak against Uzzah.