撒母耳記下 5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
大衛統治全以色列
5 以色列各支派都來希伯崙見大衛,對他說:「我們是你的骨肉同胞。 2 從前掃羅做王的時候,率領以色列人出征打仗的是你,耶和華也曾應許讓你做祂以色列子民的牧者和首領。」 3 以色列的長老都到希伯崙見大衛王,大衛與他們在耶和華面前立約,他們膏立大衛做以色列的王。 4 大衛三十歲登基,執政共四十年。 5 他在希伯崙統治猶大七年半,在耶路撒冷統治以色列和猶大三十三年。
6 大衛率領軍隊來到耶路撒冷,要攻打那裡的耶布斯人。耶布斯人對大衛說:「你攻不進來,就連我們這裡的瞎子、瘸子都可以把你趕走。」他們以為大衛攻不進去。 7 結果大衛的軍隊攻取了錫安的堡壘,即後來的大衛城。 8 那天,大衛下令軍隊從地下水道爬進城去,攻打那些「瞎子、瘸子」,他憎惡這些耶布斯人。後來便有一句俗語:「瞎子、瘸子不得進殿!」 9 大衛住在錫安的堡壘裡,並稱之為大衛城,他又從米羅興建環城圍牆。 10 大衛日漸強盛,因為萬軍之上帝耶和華與他同在。
11 泰爾王希蘭差遣使者帶著香柏木、木匠和石匠去為大衛建造宮殿。 12 那時,大衛知道耶和華已立他做以色列王,並因祂以色列子民的緣故而使他國家興旺。
13 大衛從希伯崙遷到耶路撒冷以後,又選立妃嬪,生了更多的兒女。 14 以下是他在耶路撒冷生的兒子:沙姆亞、朔罷、拿單、所羅門、 15 益轄、以利書亞、尼斐、雅非亞、 16 以利沙瑪、以利雅大和以利法列。
大衛戰勝非利士人
17 非利士人聽說大衛已被膏立為以色列王,就全軍出動,要搜尋大衛。大衛得到消息便退到堅城裡。 18 非利士人大軍壓境,散佈在利乏音谷。 19 大衛求問耶和華:「我可以去迎戰非利士人嗎?你會把他們交在我手裡嗎?」耶和華說:「去吧,我必把他們交在你手裡。」 20 大衛前往巴力·毗拉心,在那裡打敗了敵人。他說:「耶和華像洪水決堤一樣為我沖垮了仇敵。」於是他稱那地方為巴力·毗拉心[a]。 21 大衛和他的軍隊帶走了非利士人所丟棄的神像。
22 後來非利士人又捲土重來,散佈在利乏音谷。 23 大衛又求問耶和華,耶和華說:「你不要正面出擊,要繞到他們後面,從桑林對面攻打他們。 24 當你聽見桑樹梢上響起腳步聲時,就要快速進攻,因為那表示耶和華已在你前頭去攻擊非利士的軍隊了。」 25 大衛遵命而行,打敗非利士人,由迦巴一直殺到基色。
Footnotes
- 5·20 「巴力·毗拉心」意思是「沖垮之主」。
撒母耳记下 5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
大卫统治全以色列
5 以色列各支派都来希伯仑见大卫,对他说:“我们是你的骨肉同胞。 2 从前扫罗做王的时候,率领以色列人出征打仗的是你,耶和华也曾应许让你做祂以色列子民的牧者和首领。” 3 以色列的长老都到希伯仑见大卫王,大卫与他们在耶和华面前立约,他们膏立大卫做以色列的王。 4 大卫三十岁登基,执政共四十年。 5 他在希伯仑统治犹大七年半,在耶路撒冷统治以色列和犹大三十三年。
6 大卫率领军队来到耶路撒冷,要攻打那里的耶布斯人。耶布斯人对大卫说:“你攻不进来,就连我们这里的瞎子、瘸子都可以把你赶走。”他们以为大卫攻不进去。 7 结果大卫的军队攻取了锡安的堡垒,即后来的大卫城。 8 那天,大卫下令军队从地下水道爬进城去,攻打那些“瞎子、瘸子”,他憎恶这些耶布斯人。后来便有一句俗语:“瞎子、瘸子不得进殿!” 9 大卫住在锡安的堡垒里,并称之为大卫城,他又从米罗兴建环城围墙。 10 大卫日渐强盛,因为万军之上帝耶和华与他同在。
11 泰尔王希兰差遣使者带着香柏木、木匠和石匠去为大卫建造宫殿。 12 那时,大卫知道耶和华已立他做以色列王,并因祂以色列子民的缘故而使他国家兴旺。
13 大卫从希伯仑迁到耶路撒冷以后,又选立妃嫔,生了更多的儿女。 14 以下是他在耶路撒冷生的儿子:沙姆亚、朔罢、拿单、所罗门、 15 益辖、以利书亚、尼斐、雅非亚、 16 以利沙玛、以利雅大和以利法列。
大卫战胜非利士人
17 非利士人听说大卫已被膏立为以色列王,就全军出动,要搜寻大卫。大卫得到消息便退到坚城里。 18 非利士人大军压境,散布在利乏音谷。 19 大卫求问耶和华:“我可以去迎战非利士人吗?你会把他们交在我手里吗?”耶和华说:“去吧,我必把他们交在你手里。” 20 大卫前往巴力·毗拉心,在那里打败了敌人。他说:“耶和华像洪水决堤一样为我冲垮了仇敌。”于是他称那地方为巴力·毗拉心[a]。 21 大卫和他的军队带走了非利士人所丢弃的神像。
22 后来非利士人又卷土重来,散布在利乏音谷。 23 大卫又求问耶和华,耶和华说:“你不要正面出击,要绕到他们后面,从桑林对面攻打他们。 24 当你听见桑树梢上响起脚步声时,就要快速进攻,因为那表示耶和华已在你前头去攻击非利士的军队了。” 25 大卫遵命而行,打败非利士人,由迦巴一直杀到基色。
Footnotes
- 5:20 “巴力·毗拉心”意思是“冲垮之主”。
2 Samuel 5
Revised Standard Version Catholic Edition
David Anointed King of All Israel
5 [a]Then all the tribes of Israel came to David at Hebron, and said, “Behold, we are your bone and flesh. 2 In times past, when Saul was king over us, it was you that led out and brought in Israel; and the Lord said to you, ‘You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over Israel.’” 3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron; and King David made a covenant with them at Hebron before the Lord, and they anointed David king over Israel. 4 David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years. 5 At Hebron he reigned over Judah seven years and six months; and at Jerusalem he reigned over all Israel and Judah thirty-three years.
Jerusalem Made Capital of the United Kingdom
6 And the king and his men went to Jerusalem against the Jeb′usites, the inhabitants of the land, who said to David, “You will not come in here, but the blind and the lame[b] will ward you off”—thinking, “David cannot come in here.” 7 Nevertheless David took the stronghold of Zion, that is, the city of David. 8 And David said on that day, “Whoever would smite the Jeb′usites, let him get up the water shaft to attack the lame and the blind, who are hated by David’s soul.” Therefore it is said, “The blind and the lame shall not come into the house.” 9 And David dwelt in the stronghold, and called it the city of David. And David built the city round about from the Millo inward. 10 And David became greater and greater, for the Lord, the God of hosts, was with him.
11 And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, also carpenters and masons who built David a house. 12 And David perceived that the Lord had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for the sake of his people Israel.
13 And David took more concubines and wives from Jerusalem, after he came from Hebron; and more sons and daughters were born to David. 14 And these are the names of those who were born to him in Jerusalem: Sham′mu-a, Shobab, Nathan, Solomon, 15 Ibhar, Eli′shu-a, Nepheg, Japhi′a, 16 Elish′ama, Eli′ada, and Eliph′elet.
Philistine Attack Repulsed
17 When the Philistines heard that David had been anointed king over Israel, all the Philistines went up in search of David; but David heard of it and went down to the stronghold. 18 Now the Philistines had come and spread out in the valley of Reph′aim. 19 And David inquired of the Lord, “Shall I go up against the Philistines? Wilt thou give them into my hand?” And the Lord said to David, “Go up; for I will certainly give the Philistines into your hand.” 20 And David came to Ba′al-pera′zim, and David defeated them there; and he said, “The Lord has broken through[c] my enemies before me, like a bursting flood.” Therefore the name of that place is called Ba′al-pera′zim.[d] 21 And the Philistines left their idols there, and David and his men carried them away.
22 And the Philistines came up yet again, and spread out in the valley of Reph′aim. 23 And when David inquired of the Lord, he said, “You shall not go up; go around to their rear, and come upon them opposite the balsam trees. 24 And when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then bestir yourself; for then the Lord has gone out before you to smite the army of the Philistines.” 25 And David did as the Lord commanded him, and smote the Philistines from Geba to Gezer.
Footnotes
- 5.1 The two chapters 5–6 represent the climax of David’s career with the establishment of Jerusalem as the political and religious center of Israel.
- 5.6 the blind and the lame: The meaning is, that the place was so strong that it could be defended even by the blind and the lame. But David took it by a stratagem, his men climbing secretly up a shaft from the spring Gihon. The place was ideal for a capital city.
- 2 Samuel 5:20 Heb paraz
- 2 Samuel 5:20 That is Lord of breaking through
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.