然而,他們沒有效法自己的父親,而是愛慕不義之財,貪贓枉法。

於是,以色列的長老一起到拉瑪去見撒母耳, 說:「你年紀大了,你的兒子不效法你。現在求你為我們立一個王治理我們,像其他國家一樣。」

Read full chapter

But his sons(A) did not follow his ways. They turned aside(B) after dishonest gain and accepted bribes(C) and perverted(D) justice.

So all the elders(E) of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah.(F) They said to him, “You are old, and your sons do not follow your ways; now appoint a king(G) to lead[a](H) us, such as all the other nations(I) have.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 8:5 Traditionally judge; also in verses 6 and 20

And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.

Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah,

And said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.

Read full chapter