Print Page Options

以色列人要求立王

撒母耳年紀老邁,就立他的兒子作以色列的士師。 他的長子名叫約珥,次子名叫亞比亞;他們在別是巴作士師。

Read full chapter

以色列人要求立王

撒母耳在年老的时候立了他的儿子做以色列人的士师。 他的长子是约珥,次子是亚比亚,他们在别示巴做士师。

Read full chapter

以色列人要求立王

撒母耳在年老的時候立了他的兒子做以色列人的士師。 他的長子是約珥,次子是亞比亞,他們在別示巴做士師。

Read full chapter

Israel Asks for a King

When Samuel grew old, he appointed(A) his sons as Israel’s leaders.[a] The name of his firstborn was Joel and the name of his second was Abijah,(B) and they served at Beersheba.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 8:1 Traditionally judges

And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.

Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abiah: they were judges in Beersheba.

Read full chapter