基列·耶琳人就下来把耶和华的约柜抬到山上,放在亚比拿达的家里,派他的儿子以利亚撒看守耶和华的约柜。

撒母耳征服非利士人

约柜在基列·耶琳停留了二十年。那时,全体以色列人都痛悔地寻求耶和华。 撒母耳对他们说:“如果你们全心归向耶和华,就要除掉你们那些外族的神明,包括亚斯她录神像,一心归向耶和华,单单事奉祂,祂必从非利士人手中救你们。” 于是,他们除掉了巴力和亚斯她录神像,单单事奉耶和华。

撒母耳又说:“你们全体以色列人到米斯巴来,我会为你们向耶和华祈求。” 他们就在那里聚集,打水倒在耶和华面前,并在当天禁食。他们说:“我们得罪了耶和华。”于是,撒母耳在米斯巴做以色列人的士师。 非利士人听说以色列人在米斯巴聚集,他们的首领就率领军队来攻打以色列人。以色列人听见消息后,非常害怕。 他们对撒母耳说:“请你为我们不停地呼求我们的上帝耶和华,求祂从非利士人手中拯救我们。” 撒母耳把一只还在吃奶的羊献给耶和华作全牲燔祭。他为以色列人呼求耶和华,耶和华垂听了他的祈求。 10 撒母耳正在献燔祭的时候,非利士人已经逼近了。那天,耶和华向非利士人发出雷霆之声,使他们陷入一片恐慌,败在了以色列人手下。 11 以色列人从米斯巴一路追杀他们,直到伯·甲附近。

12 撒母耳拿了一块石头放在米斯巴和善的中间,称之为以便以谢[a],说:“耶和华到如今都帮助我们。”

13 这样非利士人被征服了,没有再侵犯以色列人。在撒母耳有生之年,耶和华一直严厉地对付非利士人。 14 以色列人收复了从以革伦到迦特之间被非利士人夺去的城邑,并夺回了这些城邑的周边地区。那时以色列人与亚摩利人和平共处。

15 撒母耳一生做以色列人的士师。 16 他每年都到伯利恒、吉甲、米斯巴各地巡回,审理以色列人的案件。 17 之后,他才回到拉玛自己的家中,也在那里审理以色列人的案件,并为耶和华筑了一座祭坛。

Footnotes

  1. 7:12 以便以谢”意思是“援助之石”。
'撒 母 耳 記 上 7 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

基列·耶琳人就下來把耶和華的約櫃抬到山上,放在亞比拿達的家裡,派他的兒子以利亞撒看守耶和華的約櫃。

撒母耳征服非利士人

約櫃在基列·耶琳停留了二十年。那時,全體以色列人都痛悔地尋求耶和華。 撒母耳對他們說:「如果你們全心歸向耶和華,就要除掉你們那些外族的神明,包括亞斯她錄神像,一心歸向耶和華,單單事奉祂,祂必從非利士人手中救你們。」 於是,他們除掉了巴力和亞斯她錄神像,單單事奉耶和華。

撒母耳又說:「你們全體以色列人到米斯巴來,我會為你們向耶和華祈求。」 他們就在那裡聚集,打水倒在耶和華面前,並在當天禁食。他們說:「我們得罪了耶和華。」於是,撒母耳在米斯巴做以色列人的士師。 非利士人聽說以色列人在米斯巴聚集,他們的首領就率領軍隊來攻打以色列人。以色列人聽見消息後,非常害怕。 他們對撒母耳說:「請你為我們不停地呼求我們的上帝耶和華,求祂從非利士人手中拯救我們。」 撒母耳把一隻還在吃奶的羊獻給耶和華作全牲燔祭。他為以色列人呼求耶和華,耶和華垂聽了他的祈求。 10 撒母耳正在獻燔祭的時候,非利士人已經逼近了。那天,耶和華向非利士人發出雷霆之聲,使他們陷入一片恐慌,敗在了以色列人手下。 11 以色列人從米斯巴一路追殺他們,直到伯·甲附近。

12 撒母耳拿了一塊石頭放在米斯巴和善的中間,稱之為以便以謝[a],說:「耶和華到如今都幫助我們。」

13 這樣非利士人被征服了,沒有再侵犯以色列人。在撒母耳有生之年,耶和華一直嚴厲地對付非利士人。 14 以色列人收復了從以革倫到迦特之間被非利士人奪去的城邑,並奪回了這些城邑的周邊地區。那時以色列人與亞摩利人和平共處。

15 撒母耳一生做以色列人的士師。 16 他每年都到伯利恆、吉甲、米斯巴各地巡迴,審理以色列人的案件。 17 之後,他才回到拉瑪自己的家中,也在那裡審理以色列人的案件,並為耶和華築了一座祭壇。

Footnotes

  1. 7·12 以便以謝」意思是「援助之石」。

So the men of Kiryat-Ye‘arim came and brought back the ark of Adonai. They took it to the home of Avinadav on the hill and appointed his son El‘azar to guard the ark of Adonai. From the day that the ark arrived in Kiryat-Ye‘arim a long time elapsed, twenty years; and all the people of Isra’el yearned for Adonai.

Sh’mu’el addressed all the people of Isra’el; he said: “If you are returning to Adonai with all your heart, then be done with the foreign gods and ‘ashtarot that you have with you, and direct your hearts to Adonai. If you will serve only him, he will rescue you from the power of the P’lishtim.” So the people of Isra’el banished the ba‘alim and the ‘ashtarot and served only Adonai.

Sh’mu’el said, “Gather all Isra’el to Mitzpah, and I will pray for you to Adonai.” So they gathered together at Mitzpah, drew water and poured it out before Adonai, fasted that day, and said there, “We have sinned against Adonai.” Sh’mu’el began serving as judge over the people of Isra’el at Mitzpah.

When the P’lishtim heard that the people of Isra’el had gathered together at Mitzpah, the leaders of the P’lishtim marched up against Isra’el; and when the people of Isra’el heard about this, they were afraid of the P’lishtim. The people of Isra’el said to Sh’mu’el, “Don’t stop crying out to Adonai our God for us, to save us from the power of the P’lishtim.” Sh’mu’el took a baby lamb and offered it as a whole burnt offering to Adonai. Then Sh’mu’el cried to Adonai for Isra’el, and Adonai answered him. 10 As Sh’mu’el was presenting the burnt offering, the P’lishtim advanced to attack Isra’el. But this time, Adonai thundered violently over the P’lishtim, throwing them into such confusion that they were struck down before Isra’el. 11 The men of Isra’el went out from Mitzpah, pursuing the P’lishtim and attacking them all the way to Beit-Kar.

12 Sh’mu’el took a stone, placed it between Mitzpah and Shen, and gave it the name Even-‘Ezer [stone of help], explaining, “Adonai has helped us until now.” 13 Thus the P’lishtim were humbled, so that they no longer entered Isra’el’s territory; and the hand of Adonai was against the P’lishtim as long as Sh’mu’el lived. 14 The cities between ‘Ekron and Gat which the P’lishtim had captured from Isra’el were restored to Isra’el, and Isra’el rescued all this territory from the power of the P’lishtim. There was also peace between Isra’el and the Emori.

15 Sh’mu’el continued in office as judge of Isra’el as long as he lived. 16 Year by year he would travel in a circuit that included Beit-El, Gilgal and Mitzpah; and in all these places he served as judge over Isra’el. 17 Then he would return to Ramah, because that’s where his home was, and he would judge Isra’el there too. He also built an altar there to Adonai.