提 摩 太 前 書 3
Chinese Union Version (Traditional)
3 人 若 想 要 得 監 督 的 職 分 , 就 是 羨 慕 善 工 。 這 話 是 可 信 的 。
2 作 監 督 的 , 必 須 無 可 指 責 , 只 作 一 個 婦 人 的 丈 夫 , 有 節 制 , 自 守 , 端 正 , 樂 意 接 待 遠 人 , 善 於 教 導 ;
3 不 因 酒 滋 事 , 不 打 人 , 只 要 溫 和 , 不 爭 競 , 不 貪 財 ;
4 好 好 管 理 自 己 的 家 , 使 兒 女 凡 事 端 莊 順 服 ( 或 作 : 端 端 莊 莊 地 使 兒 女 順 服 ) 。
5 人 若 不 知 道 管 理 自 己 的 家 , 焉 能 照 管 神 的 教 會 呢 ?
6 初 入 教 的 不 可 作 監 督 , 恐 怕 他 自 高 自 大 , 就 落 在 魔 鬼 所 受 的 刑 罰 裡 。
7 監 督 也 必 須 在 教 外 有 好 名 聲 , 恐 怕 被 人 毀 謗 , 落 在 魔 鬼 的 網 羅 裡 。
8 作 執 事 的 , 也 是 如 此 : 必 須 端 莊 , 不 一 口 兩 舌 , 不 好 喝 酒 , 不 貪 不 義 之 財 ;
9 要 存 清 潔 的 良 心 , 固 守 真 道 的 奧 祕 。
10 這 等 人 也 要 先 受 試 驗 , 若 沒 有 可 責 之 處 , 然 後 叫 他 們 作 執 事 。
11 女 執 事 ( 原 文 是 女 人 ) 也 是 如 此 : 必 須 端 莊 , 不 說 讒 言 , 有 節 制 , 凡 事 忠 心 。
12 執 事 只 要 作 一 個 婦 人 的 丈 夫 , 好 好 管 理 兒 女 和 自 己 的 家 。
13 因 為 善 作 執 事 的 , 自 己 就 得 到 美 好 的 地 步 , 並 且 在 基 督 耶 穌 裡 的 真 道 上 大 有 膽 量 。
14 我 指 望 快 到 你 那 裡 去 , 所 以 先 將 這 些 事 寫 給 你 。
15 倘 若 我 耽 延 日 久 , 你 也 可 以 知 道 在 神 的 家 中 當 怎 樣 行 。 這 家 就 是 永 生 神 的 教 會 , 真 理 的 柱 石 和 根 基 。
16 大 哉 , 敬 虔 的 奧 祕 ! 無 人 不 以 為 然 : 就 是 神 在 肉 身 顯 現 , 被 聖 靈 稱 義 ( 或 作 : 在 靈 性 稱 義 ) , 被 天 使 看 見 , 被 傳 於 外 邦 , 被 世 人 信 服 , 被 接 在 榮 耀 裡 。
提摩太前書 3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
監督與執事的資格
3 「人若渴望做教會的監督,他是在愛慕尊貴的工作。」這句話千真萬確。 2 作監督的人必須無可指責,只有一位妻子,為人節制自律、通情達理、受人尊敬、樂於接待客旅、善於教導, 3 不酗酒、不好鬥、要溫和、不爭吵、不貪財, 4 善於管理自己的家,受兒女的敬重和孝順。 5 一個人要是不懂得管理自己的家,又怎能照顧上帝的教會呢? 6 初信主的人不可作監督,免得他自高自大,遭受魔鬼所受的懲罰。 7 作監督的在教會以外也必須有好名聲,以免被人指責,陷入魔鬼的圈套。
8 同樣,做執事的也要品行端正,說話誠實,不好酒,不貪財, 9 要存著清潔的良心持守奧妙的真道。 10 他們要先接受考驗,倘若無可指責,就可以立他們為執事。 11 執事的妻子[a]也要品行端正,不搬弄是非,為人節制,做事忠心。 12 執事只能有一位妻子,他要管好自己的兒女和自己的家。 13 盡忠職守的執事能得到好聲譽,也會對基督耶穌有堅定的信心。
奧妙無比的信仰
14 我希望能儘快去你那裡,但還是寫信告訴你這些事。 15 這樣,如果我行期延誤,你也可以知道在上帝的家中該怎麼做。這家是永活上帝的教會,是真理的柱石和根基。 16 毫無疑問,我們偉大的信仰奧妙無比:
祂以肉身顯現,
被聖靈證明為義,
被天使看見,
被傳揚到列邦,
被世人信奉,
被接到天上的榮耀中。
Footnotes
- 3·11 「執事的妻子」或譯「女執事」。
提 摩 太 前 書 3
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
教会领袖
3 如果一个人有成为教会长老的抱负,他是在向往着一项美好的工作。这话是可信的。 2 长老 [a]的生活必须无可指责,他只能有一个妻子。他必须冷静、谨慎、可敬并且热情好客;他必须是称职的老师; 3 不酗酒,不好斗,温和与爱好和平,不贪图钱财; 4 他必须治家有方,他的子女孝顺并尊重他。 5 (如果一个人连自己的家务都不会处理,又怎么能管理好上帝的教会呢?) 6 他不应该是新信徒,免得他骄傲自满,陷魔鬼之覆辙而被定罪。 7 另外,他在教会之外的人面前也要有好的名声,免得受人指责,陷入魔鬼的圈套。
特殊的仆人
8 同样,执事也应该是值得敬佩的人,他们讲话要令人信任,他们不能酗酒,不能贪图不义之财。 9 他们要凭清白的良知坚持我们信仰的真理。 10 这些人和教会的领袖一样,首先要接受考验。如果没有什么问题,他们才可成为执事。 11 同样,妇女 [b]也必须是值得尊敬的人,她们不应该说闲话,而应该性情温和,事事诚实可靠。 12 执事只能有一位妻子,她应治家管教孩子有方。 13 称职的执事为自己在基督耶稣之中赢得一席之地,并对基督有坚定的信仰。
我们生命的奥秘
14 尽管我希望很快就到你们那里去,但是,我还是要给你们写这些事情。 15 这样如果我耽误了,你们也知道一个人在上帝的家庭 [c]里应该怎样行事,上帝的家庭就是活生生的上帝的教会,是真理的支柱和基础。 16 勿庸置疑,我们宗教(上帝向我们展示的真理)的奥秘是非常伟大的:
他以人的形体出现,
圣灵证明了他是正确的。
天使能看见他,
他的福音已传播给了各国(非犹太人),
世人信仰他,
他在荣耀中被升入天堂。
Footnotes
- 提 摩 太 前 書 3:2 长老: 直译监督者。受选来领导教会的人。也称他们为牧师,他做照顾上帝子民的工作。
- 提 摩 太 前 書 3:11 妇女: 可指执事之妻子,但也有可能是女执事或特殊的助手,《罗马人书》16:1。
- 提 摩 太 前 書 3:15 家庭: 可为上帝的子民就像上帝的大殿一样。
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center