务要传道

在上帝和审判活人死人的基督耶稣面前,我凭基督的显现和祂的国郑重嘱咐你: 无论时机好坏,都要坚持传道,以百般的忍耐和教导督责人,警戒人,勉励人。 因为有一天,人们会厌倦纯正的教导,耳朵发痒,寻找许多迎合他们私欲的老师。 他们掩耳不听真理,反而偏向无稽之谈。 然而,你要谨慎行事,不怕吃苦,专心传道,尽忠职守。

我的生命如同奉献在祭坛上的酒正倾倒出来,我离世的日子快要到了。 那美好的仗,我打过了;当跑的路,我跑完了;所信的道,我持守住了。 从此,有公义的冠冕为我预备,按公义审判的主会在祂来的那一天把它赐给我,不但会赐给我,也会赐给所有爱慕祂显现的人。

最后的嘱咐

请你尽快到我这里来, 10 因为底马贪爱世界,离弃我跑到帖撒罗尼迦去了。革勒士去了加拉太,提多去了挞马太, 11 只剩下路加一人在我身边。你要把马可一起带来,因为他在传道的工作上对我很有帮助。 12 至于推基古,我派他到以弗所去了。 13 你来的时候,要把我在特罗亚时留在加布的外衣带来,也要带来那些书卷,特别是那些羊皮卷。

14 铜匠亚历山大做了许多恶事害我,主必按他的所作所为报应他。 15 你也要提防他,因为他极力反对我们所传的道。

16 我第一次在法庭申辩的时候,没有人帮助我,众人都离弃了我,但愿他们不会因此而获罪。 17 然而主站在我身旁加给我力量,使我可以把福音清楚地传给外族人。主把我从狮子口里救了出来。 18 主必救我脱离一切凶险,带我进入祂的天国。愿荣耀归给上帝,直到永永远远。阿们!

问候

19 请代我问候百基拉和亚居拉,也问候阿尼色弗一家。 20 以拉都留在了哥林多,我把生病的特罗非摩留在了米利都。 21 你要尽快在冬天之前赶到这里来。友布罗、布田、利奴、革劳底亚和众弟兄姊妹都问候你。

22 愿主与你的灵同在!愿恩典与你们同在!

I solemnly charge you before Hashem and Moshiach Yehoshua, the imminent Shofet of the living and dead, and by the Bi’as HaMoshiach and His Malchut:

Attend to the hatafah (preaching) of the Dvar Hashem. Be ready in season, out of season, expose, rebuke, encourage, with all long suffering and hora’ah (teaching).

For there will be a time when sound charedi (orthodox) hora’ah they will not tolerate, but according to their ta’avot they will accumulate morim to tickle their ears.

And from HaEmes of Hashem they will turn their ear away shmad and to aggadah they will be turned aside.

But, you, exercise shlitah atzmi (self-control) in all things, suffer hardship, do the work of a mevaser of the Besuras HaGeulah, fully carry out your avodas kodesh ministry of kiruv rechokim (bringing near the far away ones).

For already I am being poured out, and the time of my avekfor (departure, see Pp 1:23) has come.

The milchemet tzedek (war of righteousness) I have fought, the course I have finished, the emunah [Yd 1:3] I have been shomer over.

Henceforth, there is laid up for me the keter hatzedakah (crown of righteousness) which Adoneinu, the Shofet Tzedek, will give to me in HaYom HaHu, and not only to me, but also to all the ones who are ohavei Bi’as HaMoshiach.

Have zerizut (diligence) to come to me quickly.

10 For Demas deserted me. Having loved the Olam Hazeh, he departed for Thessalonica; Crescens, to Galatia; Titos, to Dalmatia.

11 Lukas alone is with me. Get Markos and bring him with you, for he is useful to me for avodas hakodesh.

12 Now Tychicus I sent to Ephesus.

13 When you come, bring the cloak which I left behind in Troas with Carpus, and the megillos, especially the parchments.

14 Alexander the coppersmith did ra’ot rabbot (much evil) to me; Adonoi will repay him L’ISH K’MA’ASEIHU ("TO EACH AS HIS DEEDS" TEHILLIM 62:13).

15 You also watch out for him, because he greatly opposed our message [about Rebbe, Melech HaMoshiach].

16 At my first hitstaddekut (defense), no one came to be with me, but all forsook me. May it not be counted against them.

17 But Adoneinu stood with me, and empowered me, that through me the hachrazah (proclamation, kerygma) of the Besuras HaGeulah might be fully preached and all the Nations might hear it. And I was rescued out of the mouth of the lion.

18 Hashem will rescue me from every evil work and thus will bring me safely into his Malchut HaShomayim. Lo haKavod l’olam va’ed. Omein.

19 Drishat Shalom to Prisca and Aquila and the bais of Onesiphorus.

20 Erastus remained in Corinth, but Trophimus, ailing, I left behind in Miletus.

21 Make haste to come before winter. Drishat Shalom to you from Eubulus and Pudens and Linus, Claudia, and all the Achim b’Moshiach.

22 Hashem be with your neshamah. Chen v’Chesed Hashem be with you.