Font Size
提摩太后书 3:4-6
Chinese Standard Bible (Simplified)
提摩太后书 3:4-6
Chinese Standard Bible (Simplified)
4 背叛出卖、任意妄为、自以为是,爱享乐过于爱神, 5 有敬神的外表,却否定敬神的实质[a];这样的人你要避开。
6 他们当中有些人溜进别人家里,虏获无知的妇女。这些妇女被罪孽压制,被各种欲望牵引,
Read full chapterFootnotes
- 提摩太后书 3:5 实质——原文直译“能力”。
2 Timothy 3:4-6
New International Version
2 Timothy 3:4-6
New International Version
4 treacherous,(A) rash, conceited,(B) lovers of pleasure rather than lovers of God— 5 having a form of godliness(C) but denying its power. Have nothing to do with such people.(D)
6 They are the kind who worm their way(E) into homes and gain control over gullible women, who are loaded down with sins and are swayed by all kinds of evil desires,
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.