Add parallel Print Page Options

当持定永生

11 但你这属神的人要逃避这些事,追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐、温柔。 12 你要为真道打那美好的仗,持定永生;你为此被召,也在许多见证人面前已经作了那美好的见证。 13 我在叫万物生活的神面前,并在向本丢·彼拉多作过那美好见证的基督耶稣面前嘱咐你: 14 要守这命令,毫不玷污,无可指责,直到我们的主耶稣基督显现。 15 到了日期,那可称颂、独有权能的万王之王、万主之主, 16 就是那独一不死,住在人不能靠近的光里,是人未曾看见也是不能看见的,要将他显明出来。但愿尊贵和永远的权能都归给他!阿门。

劝人在好事上富足

17 你要嘱咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠无定的钱财,只要倚靠那厚赐百物给我们享受的神。 18 又要嘱咐他们行善,在好事上富足,甘心施舍,乐意供给[a]人, 19 为自己积成美好的根基,预备将来,叫他们持定那真正的生命。

20 提摩太啊,你要保守所托付你的,躲避世俗的虚谈和那敌真道、似是而非的学问。 21 已经有人自称有这学问,就偏离了真道。

愿恩惠常与你们同在!

Read full chapter

Footnotes

  1. 提摩太前书 6:18 “供给”或作“体贴”。

Final Charge to Timothy

11 But you, man of God,(A) flee from all this, and pursue righteousness, godliness,(B) faith, love,(C) endurance and gentleness. 12 Fight the good fight(D) of the faith. Take hold of(E) the eternal life(F) to which you were called when you made your good confession(G) in the presence of many witnesses. 13 In the sight of God, who gives life to everything, and of Christ Jesus, who while testifying before Pontius Pilate(H) made the good confession,(I) I charge you(J) 14 to keep this command without spot or blame(K) until the appearing of our Lord Jesus Christ,(L) 15 which God will bring about in his own time(M)—God, the blessed(N) and only Ruler,(O) the King of kings and Lord of lords,(P) 16 who alone is immortal(Q) and who lives in unapproachable light,(R) whom no one has seen or can see.(S) To him be honor and might forever. Amen.(T)

17 Command those who are rich(U) in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth,(V) which is so uncertain, but to put their hope in God,(W) who richly provides us with everything for our enjoyment.(X) 18 Command them to do good, to be rich in good deeds,(Y) and to be generous and willing to share.(Z) 19 In this way they will lay up treasure for themselves(AA) as a firm foundation for the coming age, so that they may take hold of(AB) the life that is truly life.

20 Timothy, guard what has been entrusted(AC) to your care. Turn away from godless chatter(AD) and the opposing ideas of what is falsely called knowledge, 21 which some have professed and in so doing have departed from the faith.(AE)

Grace be with you all.(AF)

Read full chapter