提摩太前书 5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
信徒的责任
5 不要斥责年长的,要像对待父亲一样劝他们;对待青年男子要情同手足; 2 对待年长的妇女要情同母亲;对待青年女子要心思纯正,视她们如姊妹。
3 要敬重和帮助那些真正有需要的寡妇。 4 如果寡妇有儿孙,就要叫她们的儿孙在家中学习尽孝道,奉养她们,以报答养育之恩,这是上帝所悦纳的。 5 真正有需要、无依无靠的寡妇仰赖上帝的帮助,昼夜不住地祷告祈求。 6 但贪图享受的寡妇虽然活着,却已经死了。 7 你当教导众人这些事,好叫他们无可指责。 8 谁不照顾自己的亲属,尤其是不照顾自己的家人,就是违背真道,比不信的人还坏。
9 列入名册的寡妇必须年满六十岁,在婚姻上从一而终, 10 并且在善事上有好名声,如教养儿女、接待外人、服侍圣徒、救助困苦、竭力做各种善事。
11 不要把年轻的寡妇列入名册,因为当她们情欲冲动,无法持守对基督的委身时,就想再嫁, 12 以致违背了起初的誓言而受审判。 13 况且,她们不仅懒散成性,四处串门,还说长道短,好管闲事,搬弄是非。 14 所以,我建议年轻的寡妇再嫁,生儿育女,料理家务,不要给仇敌毁谤的机会, 15 因为有些人已经偏离正道,去追随撒旦了。 16 女信徒的家里若有寡妇,就应该自己照顾她们,免得加重教会的负担,这样教会才能照顾那些真正无依无靠的寡妇。
17 那些善于管理教会的长老,尤其是那些辛勤传道和教导人的,理当得到加倍的尊敬和报酬。 18 因为圣经上说:“牛在踩谷时,不可笼住它的嘴。”又说:“做工的得报酬是应该的。” 19 若有人向你控告长老,必须有两三个证人,否则不要受理。 20 那些一直犯罪的人,你要当众责备他们,以警戒众人。
21 我在上帝和主耶稣基督以及蒙拣选的众天使面前吩咐你:要遵行这些话,不要有成见,不要偏心。 22 为人行按手礼,不要操之过急。不要沾染别人的罪,要洁身自好。
23 你的胃不好,经常生病,不要只喝水,要稍微喝一点酒。
24 有些人的罪很明显,自招审判,有些人的罪日后才暴露出来。 25 同样,有些善行很明显,不明显的也不会被长久埋没。
提 摩 太 前 書 5
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
5 不可斥责老年人,对长辈讲话要像对父亲讲话一样;对待年青的男人要如同兄弟。 2 对待年长的妇女要像对待母亲一样;对待年轻的妇女要怀着一颗纯洁的心,像待姐妹一样。
关心寡妇
3 要关心真正守寡的妇女。 4 如果寡妇有儿女子孙,这些后辈首先应该学会照顾好自己的家庭,报答父母和祖辈,使他们的宗教信仰付诸于实践,因为这会使上帝喜悦。 5 真正守寡无人照顾的妇女会把希望寄托于上帝,日日夜夜地祈求与祷告; 6 沉醉于享乐的寡妇虽生犹死。 7 你要把这些指示告诉给她们,免得让人批评她们。 8 人若不帮助自己的亲戚,尤其是直系亲属,他就否定了信仰,比不信的人还糟糕。
9 六十岁以上的妇女才能被列入寡妇的名单,她们必须只结过一次婚, 10 她们必须有行善的名声,诸如:养育子女、热情好客、为上帝的子民洗脚,帮助身处逆境的人,并且致力行善。
11 但是,不要把年轻的寡妇列入这名单。因为,当她们的肉欲超过对基督的奉献时,她们就会想再婚。 12 她们要受到谴责,因为她们违背了最初的诺言。 13 而且,她们还养成了懒惰的毛病,走家串户,不仅变得懒惰,而且搬弄闲话,管别人的事,说不该说的话。 14 所以我希望年轻寡妇再嫁,养育孩子,操持家务,不让我们的敌人找到指责我们的借口。 15 我这么说是因为已经有一些寡妇越轨去追随撒旦了。
16 如果哪位女信徒家里有寡妇,她应该帮助她。 [a]不要给教会增加负担。以便使教会能够帮助孤独的寡妇。
长老和其它事情
17 善于领导教会的长老们应该配得上加倍的荣誉,特别是既当教师又传教的人。 18 因为《经》上说∶“牛在场上脱粒时,不要给它套上嚼子。” [b]还有“工作的人有权获得报酬。”
19 除非有两三个人作证,否则不要听信对长老的指责。 20 要当众斥责那些坚持犯罪的人,使其他人得到警告。
21 在上帝、基督耶稣和受选的天使面前,我郑重地吩咐你们:要不存偏见地遵守这些教导,做任何事情都要一视同仁。
22 在给人行按手礼任命长老之前,一定要认真考虑。不要参与他人的罪孽,要洁身自好。
23 因为你们身体常生病,所以不要只喝水,也应该稍微喝一点酒,以助消化。
24 有些人的罪恶是显而易见的,他们要受到审判;而有些人的罪后来才会暴露出来。 25 同样,善良的行为也是显而易见的,即使不明显,也是隐藏不住的。
Footnotes
- 提 摩 太 前 書 5:16 一些希腊古本为“如果一个男信徒或女信徒家里有寡妇,他/她应该帮助她们。”
- 提 摩 太 前 書 5:18 旧约《申命记》25:4.还有“工作的人有权获得报酬.”参看《路加福音》10:7。
提摩太前书 5
Chinese New Version (Simplified)
如何处事待人
5 不要严厉责备老年人,却要劝他好象劝父亲;劝青年人好象劝弟兄; 2 劝年老的妇人好象劝母亲;存着纯洁的心,劝青年女子好象劝姊妹。
3 要敬重供养那些无依无靠的寡妇。 4 寡妇若有儿孙,就应当让儿孙先在自己家里学习孝道,报答亲恩,因为这在 神面前是蒙悦纳的。 5 那无依无靠独居的寡妇,她们仰望 神,昼夜不住地祈求祷告。 6 寡妇若奢侈宴乐,虽然活着也是死的。 7 这些事你要嘱咐她们,使她们无可指摘。 8 人若不看顾自己的人,尤其不看顾自己一家的人,就是背弃信仰,比不信的人还坏。 9 寡妇登记,年纪必须到达六十岁,只作过一个丈夫的妻子, 10 并且要有善行的见证:就如养育儿女,接待客旅,替圣徒洗脚,救济困苦的人,尽力行各样的善事等。 11 至于年轻的寡妇,不要给她们登记,因为她们一旦情欲冲动而背弃基督的时候,就想结婚。 12 她们被定罪,是因为丢弃了起初的信誓。 13 同时,她们懒惰惯了,挨家闲游;不但懒惰,而且好说闲话,好管闲事,说不该说的话。 14 因此,我愿年轻的寡妇结婚,生儿育女,管理家务,不给敌人有辱骂的机会; 15 因为有些人已经转去跟从撒但了。 16 如果信主的妇女家中有寡妇,她就应该救济她们,不要让教会受累。这样,教会就可以救济那些无依无靠的寡妇了。
17 那些善于治理教会的长老,尤其是那些在讲道和教导上劳苦的长老,你们应当看他们是配受加倍的敬重和供奉的。 18 因为经上说:“牛踹谷的时候,不可笼住牠的嘴。”又说:“作工的配得工价。” 19 控诉长老的事,除非有两三个证人,否则不要受理。 20 常常犯罪的,你要当众责备他们,使其余的人也有所惧怕。 21 我在 神和基督耶稣以及蒙拣选的天使面前叮嘱你,要毫无成见地持守这些话,行事也不要偏心。 22 不要匆匆忙忙地替别人按手,也不要在别人的罪上有分,要保守自己清洁。 23 因为你的胃不好,而且身体常常软弱,不要单单喝水,可以稍微用点酒。
24 有些人的罪是明显的,就先受审判;有些人的罪是后来才显露出来的。 25 照样,善行也是明显的,就算不明显,也不能隐藏。
1 Timothy 5
New Living Translation
Advice about Widows, Elders, and Slaves
5 Never speak harshly to an older man,[a] but appeal to him respectfully as you would to your own father. Talk to younger men as you would to your own brothers. 2 Treat older women as you would your mother, and treat younger women with all purity as you would your own sisters.
3 Take care of[b] any widow who has no one else to care for her. 4 But if she has children or grandchildren, their first responsibility is to show godliness at home and repay their parents by taking care of them. This is something that pleases God.
5 Now a true widow, a woman who is truly alone in this world, has placed her hope in God. She prays night and day, asking God for his help. 6 But the widow who lives only for pleasure is spiritually dead even while she lives. 7 Give these instructions to the church so that no one will be open to criticism.
8 But those who won’t care for their relatives, especially those in their own household, have denied the true faith. Such people are worse than unbelievers.
9 A widow who is put on the list for support must be a woman who is at least sixty years old and was faithful to her husband.[c] 10 She must be well respected by everyone because of the good she has done. Has she brought up her children well? Has she been kind to strangers and served other believers humbly?[d] Has she helped those who are in trouble? Has she always been ready to do good?
11 The younger widows should not be on the list, because their physical desires will overpower their devotion to Christ and they will want to remarry. 12 Then they would be guilty of breaking their previous pledge. 13 And if they are on the list, they will learn to be lazy and will spend their time gossiping from house to house, meddling in other people’s business and talking about things they shouldn’t. 14 So I advise these younger widows to marry again, have children, and take care of their own homes. Then the enemy will not be able to say anything against them. 15 For I am afraid that some of them have already gone astray and now follow Satan.
16 If a woman who is a believer has relatives who are widows, she must take care of them and not put the responsibility on the church. Then the church can care for the widows who are truly alone.
17 Elders who do their work well should be respected and paid well,[e] especially those who work hard at both preaching and teaching. 18 For the Scripture says, “You must not muzzle an ox to keep it from eating as it treads out the grain.” And in another place, “Those who work deserve their pay!”[f]
19 Do not listen to an accusation against an elder unless it is confirmed by two or three witnesses. 20 Those who sin should be reprimanded in front of the whole church; this will serve as a strong warning to others.
21 I solemnly command you in the presence of God and Christ Jesus and the highest angels to obey these instructions without taking sides or showing favoritism to anyone.
22 Never be in a hurry about appointing a church leader.[g] Do not share in the sins of others. Keep yourself pure.
23 Don’t drink only water. You ought to drink a little wine for the sake of your stomach because you are sick so often.
24 Remember, the sins of some people are obvious, leading them to certain judgment. But there are others whose sins will not be revealed until later. 25 In the same way, the good deeds of some people are obvious. And the good deeds done in secret will someday come to light.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.