提 摩 太 前 書 4
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
对假教师的警告
4 圣灵清楚地表明,日后会有人放弃信仰,去跟随骗人的邪灵和魔鬼的教义。 2 这些教义是出自虚伪的骗子,这些人不能辨别是非,他们的良心就像被热铁打上了烙印。 3 他们禁止婚嫁,告诉人们避免吃某些食物,而上帝创造这些食物,是为了让信仰者和认识真理的人带着感恩之心来领受的。 4 上帝创造的一切都是好的,都不应该拒绝,要带着感恩之心来接受。 5 因为上帝的话和人的祈告使一切都变得圣洁了。
做基督耶稣的好仆人
6 如果你们把这些事向兄弟们指出来,你们就是基督耶稣的好仆人,是在你们信仰的真理和遵循的有益教导的熏陶下成长起来的。 7 不要听老妇人般的世俗之谈,要为侍奉上帝而坚持锻练自己。 8 体力锻炼的益处是有限的,但为上帝服务对各方面都有益处,因为它在今生和来世都把祝福应许给你。 9 我说的是实话,值得完全接受。 10 我们之所以辛劳与奋斗,是因为我们把希望寄托于活生生的上帝,他是全人类、尤其是信仰他的人的救世主。
11 命令和教授这些事情吧。 12 你们虽然年轻,但不要叫人轻视你,相反你要用言行、用爱心、用信仰和你过的纯洁生活,为信徒们树立榜样。 13 你要继续致力于公开宣读《经》 [a],鼓励、教导他们,直到我来临。 14 不要忽视你得到的恩赐,这恩赐是长老们把手按在你身上 [b]时,通过先知的预言赐给你的。 15 你要继续全神贯注于这些事,使所有的人都能看到你的进步。 16 你在生活和教导中要小心,对此要持之以恒,这样你既能拯救自己,又能拯救那些听从你的人。
Footnotes
- 提 摩 太 前 書 4:13 经: 圣作—旧约。
- 提 摩 太 前 書 4:14 手按在你身上: 表示授予他上帝的特殊使命。
提摩太前书 4
Chinese New Version (Simplified)
预言日后有人背道
4 圣灵明明地说,日后必有人离弃信仰,跟从虚谎的邪灵和鬼魔的教训。 2 这教训是出于说谎的人的虚伪,他们的良心好象被烧红的铁烙了一般。 3 他们禁止嫁娶,禁戒食物。食物本是 神所造的,是给信主和认识真理的人存感谢的心领受的。 4 因为凡 神所造的,都是好的,只要存感谢的心领受,没有一样是可以弃绝的; 5 都因着 神的道和人的祈求成为圣洁了。
要作信徒的榜样
6 你若把这些事提醒弟兄们,就是基督耶稣的好仆役,常在信仰的话语上,和你所遵从美善的教训上得着培养。 7 总要弃绝世俗以及老妇的无稽之谈;要操练自己达到敬虔的地步。 8 因为操练身体,益处还少;唯独操练敬虔,凡事有益,享有今生和来世的应许。 9 这话是可信的,是值得完全接纳的。 10 我们也是为这缘故劳苦努力,因为我们的盼望在于永活的 神。他是万人的救主,更是信徒的救主。 11 这些事你要嘱咐人,教导人。 12 不要叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心和纯洁上,都作信徒的榜样。 13 在我来以前,你要专心宣读圣经、劝勉和教导。 14 不要忽略你所得的恩赐,就是众长老按手时借着预言赐给你的。 15 这些事你要认真实行,专心去作,使众人看出你的长进来。 16 你要谨慎自己,留心自己的教训。在这些事上要有恒心,因为你这样作,不但能救自己,也能救那些听你的人。
1 Timothy 4
New Living Translation
Warnings against False Teachers
4 Now the Holy Spirit tells us clearly that in the last times some will turn away from the true faith; they will follow deceptive spirits and teachings that come from demons. 2 These people are hypocrites and liars, and their consciences are dead.[a]
3 They will say it is wrong to be married and wrong to eat certain foods. But God created those foods to be eaten with thanks by faithful people who know the truth. 4 Since everything God created is good, we should not reject any of it but receive it with thanks. 5 For we know it is made acceptable[b] by the word of God and prayer.
A Good Servant of Christ Jesus
6 If you explain these things to the brothers and sisters,[c] Timothy, you will be a worthy servant of Christ Jesus, one who is nourished by the message of faith and the good teaching you have followed. 7 Do not waste time arguing over godless ideas and old wives’ tales. Instead, train yourself to be godly. 8 “Physical training is good, but training for godliness is much better, promising benefits in this life and in the life to come.” 9 This is a trustworthy saying, and everyone should accept it. 10 This is why we work hard and continue to struggle,[d] for our hope is in the living God, who is the Savior of all people and particularly of all believers.
11 Teach these things and insist that everyone learn them. 12 Don’t let anyone think less of you because you are young. Be an example to all believers in what you say, in the way you live, in your love, your faith, and your purity. 13 Until I get there, focus on reading the Scriptures to the church, encouraging the believers, and teaching them.
14 Do not neglect the spiritual gift you received through the prophecy spoken over you when the elders of the church laid their hands on you. 15 Give your complete attention to these matters. Throw yourself into your tasks so that everyone will see your progress. 16 Keep a close watch on how you live and on your teaching. Stay true to what is right for the sake of your own salvation and the salvation of those who hear you.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.