Add parallel Print Page Options

他愿意万人得救,明白真道。 因为只有一位神,在神和人中间只有一位中保,乃是降世为人的基督耶稣, 他舍自己做万人的赎价,到了时候这事必证明出来。 我为此奉派做传道的,做使徒,做外邦人的师傅,教导他们相信,学习真道。我说的是真话,并不是谎言。

Read full chapter

who wants(A) all people(B) to be saved(C) and to come to a knowledge of the truth.(D) For there is one God(E) and one mediator(F) between God and mankind, the man Christ Jesus,(G) who gave himself as a ransom(H) for all people. This has now been witnessed to(I) at the proper time.(J) And for this purpose I was appointed a herald and an apostle—I am telling the truth, I am not lying(K)—and a true and faithful teacher(L) of the Gentiles.(M)

Read full chapter

Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.

For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;

Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.

Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.

Read full chapter