12 我不准许女人教导人或管辖男人;相反,女人要安静, 13 因为亚当是先被造的,然后才是夏娃 14 并且不是亚当受骗,而是那女人受骗、陷在过犯里。

Read full chapter

12 我不准女人教导或管辖男人,她们应当保持安静。 13 因为先造的是亚当,后造的是夏娃, 14 受骗犯罪的不是亚当,是夏娃。

Read full chapter

12 I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man;[a] she must be quiet.(A) 13 For Adam was formed first, then Eve.(B) 14 And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timothy 2:12 Or over her husband

12 But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.

13 For Adam was first formed, then Eve.

14 And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.

Read full chapter

12 我不准许女人教导人或管辖男人;相反,女人要安静, 13 因为亚当是先被造的,然后才是夏娃 14 并且不是亚当受骗,而是那女人受骗、陷在过犯里。

Read full chapter

12 我不准女人教导或管辖男人,她们应当保持安静。 13 因为先造的是亚当,后造的是夏娃, 14 受骗犯罪的不是亚当,是夏娃。

Read full chapter

12 I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man;[a] she must be quiet.(A) 13 For Adam was formed first, then Eve.(B) 14 And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timothy 2:12 Or over her husband

12 But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.

13 For Adam was first formed, then Eve.

14 And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.

Read full chapter