提摩太前书 2:12-14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
12 我不准女人教导或管辖男人,她们应当保持安静。 13 因为先造的是亚当,后造的是夏娃, 14 受骗犯罪的不是亚当,是夏娃。
Read full chapter
提摩太前書 2:12-14
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
12 我不准女人教導或管轄男人,她們應當保持安靜。 13 因為先造的是亞當,後造的是夏娃, 14 受騙犯罪的不是亞當,是夏娃。
Read full chapter
提 摩 太 前 書 2:12-14
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
12 我不允许女子教授,或者管辖男人。相反,她必须保持沉默。 13 我这么说是因为先有亚当, 后有夏娃。 14 受骗的不是亚当,而是那女人上当受骗,陷入罪恶。
Read full chapter
1 Timothy 2:12-14
New International Version
12 I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man;[a] she must be quiet.(A) 13 For Adam was formed first, then Eve.(B) 14 And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.(C)
Footnotes
- 1 Timothy 2:12 Or over her husband
提摩太前书 2:12-14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
12 我不准女人教导或管辖男人,她们应当保持安静。 13 因为先造的是亚当,后造的是夏娃, 14 受骗犯罪的不是亚当,是夏娃。
Read full chapter
提摩太前書 2:12-14
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
12 我不准女人教導或管轄男人,她們應當保持安靜。 13 因為先造的是亞當,後造的是夏娃, 14 受騙犯罪的不是亞當,是夏娃。
Read full chapter
提 摩 太 前 書 2:12-14
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
12 我不允许女子教授,或者管辖男人。相反,她必须保持沉默。 13 我这么说是因为先有亚当, 后有夏娃。 14 受骗的不是亚当,而是那女人上当受骗,陷入罪恶。
Read full chapter
1 Timothy 2:12-14
New International Version
12 I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man;[a] she must be quiet.(A) 13 For Adam was formed first, then Eve.(B) 14 And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.(C)
Footnotes
- 1 Timothy 2:12 Or over her husband
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.