教導純正的教義

你的教導要符合純正的教義。 勸年長的男子要節制、莊重、自律,有全備的信心、愛心和耐心。 勸年長的婦女要過敬虔的生活,不說長道短,不做酒的奴隸,要以身作則。 這樣,她們就能教導年輕的婦女愛丈夫、愛兒女、 自制、貞潔,持家、和善、順服丈夫,免得上帝的道被人毀謗。

勸勉年輕的男子要自制。 你自己要在各樣的善行上作眾人的榜樣,在教導上要誠懇、認真、 言語純全、無可指責,讓那些反對的人無話可說、自覺羞愧。

勸勉作奴僕的要凡事順服主人,讓主人滿意,不頂撞主人, 10 不偷拿主人的東西,為人要忠信可靠,好凡事尊崇我們救主上帝的教導。

11 因為上帝拯救世人的恩典已經顯明了, 12 這恩典教導我們除掉不敬虔的心和世俗的私慾,在今世過自律、公義、敬畏上帝的生活, 13 懷著美好的盼望等候耶穌基督——我們偉大的上帝和救主的榮耀顯現。 14 主耶穌為我們犧牲自己,要救贖我們脫離一切罪惡,並潔淨我們,使我們作祂的子民,成為熱心行善的人。

15 你要講明這些事,運用各樣權柄勸勉人、責備人,別讓人輕看你。

Qualities of a Sound Church

But as for you, speak the things which are proper for sound doctrine: that the older men be sober, reverent, temperate, sound in faith, in love, in patience; the older women likewise, that they be reverent in behavior, not slanderers, not given to much wine, teachers of good things— that they admonish the young women to love their husbands, to love their children, to be discreet, chaste, (A)homemakers, good, (B)obedient to their own husbands, (C)that the word of God may not be blasphemed.

Likewise, exhort the young men to be sober-minded, in all things showing yourself to be (D)a pattern of good works; in doctrine showing integrity, reverence, (E)incorruptibility,[a] sound speech that cannot be condemned, that one who is an opponent may be ashamed, having nothing evil to say of [b]you.

Exhort (F)bondservants to be obedient to their own masters, to be well pleasing in all things, not answering back, 10 not [c]pilfering, but showing all good [d]fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.

Trained by Saving Grace

11 For (G)the grace of God that brings salvation has appeared to all men, 12 teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly in the present age, 13 (H)looking for the blessed (I)hope and glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ, 14 (J)who gave Himself for us, that He might redeem us from every lawless deed (K)and purify for Himself (L)His own special people, zealous for good works.

15 Speak these things, (M)exhort, and rebuke with all authority. Let no one despise you.

Footnotes

  1. Titus 2:7 NU omits incorruptibility
  2. Titus 2:8 NU, M us
  3. Titus 2:10 thieving
  4. Titus 2:10 honesty

But speak thou the things which become sound doctrine:

That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.

The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;

That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,

To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.

Young men likewise exhort to be sober minded.

In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,

Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.

Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;

10 Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.

11 For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,

12 Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;

13 Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;

14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.

15 These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.

Teach Sound Doctrine

But as for you, teach what accords with (A)sound[a] doctrine. Older men are to be sober-minded, dignified, self-controlled, (B)sound in faith, in love, and in steadfastness. (C)Older women likewise are to be reverent in behavior, (D)not slanderers (E)or slaves to much wine. They are to teach what is good, and so train the young women to love their husbands and children, to be self-controlled, (F)pure, (G)working at home, kind, and (H)submissive to their own husbands, (I)that the word of God may not be reviled. Likewise, urge (J)the younger men to be self-controlled. Show yourself in all respects to be (K)a model of good works, and in your teaching (L)show integrity, (M)dignity, and (N)sound speech that cannot be condemned, (O)so that an opponent may be put to shame, having nothing evil to say about us. (P)Bondservants[b] are to be submissive to their own masters (Q)in everything; they are to be well-pleasing, not argumentative, 10 not pilfering, (R)but showing all good faith, (S)so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior.

11 For (T)the grace of God (U)has appeared, bringing salvation (V)for all people, 12 training us to renounce ungodliness and (W)worldly passions, and (X)to live self-controlled, upright, and godly lives in (Y)the present age, 13 (Z)waiting for our blessed (AA)hope, the (AB)appearing of the glory of our great (AC)God and Savior Jesus Christ, 14 (AD)who gave himself for us to (AE)redeem us from all lawlessness and (AF)to purify for himself (AG)a people for his own possession who are (AH)zealous for good works.

15 Declare these things; exhort and (AI)rebuke with all authority. (AJ)Let no one disregard you.

Footnotes

  1. Titus 2:1 Or healthy; also verses 2, 8
  2. Titus 2:9 For the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface