Add parallel Print Page Options

若有无可指责的人,只作一个妇人的丈夫,儿女也是信主的,没有人告他们放荡,不受约束,就可以设立。 监督既然是 神的管家,必须无可指责、不自负、不暴躁、不酗酒、不好斗、不贪财; 却要乐意接待外人、好善、克己、正直、圣洁、节制,

Read full chapter

做长老的必须无可指责,只有一位妻子,儿女都信主、没有放荡不羁的行为。 身为上帝的管家,做监督的必须无可指责,不傲慢,不暴躁,不酗酒,不好斗,不贪财。 他必须好客、乐善、自制、正直、圣洁、自律,

Read full chapter

An elder must be blameless,(A) faithful to his wife, a man whose children believe[a] and are not open to the charge of being wild and disobedient. Since an overseer(B) manages God’s household,(C) he must be blameless—not overbearing, not quick-tempered, not given to drunkenness, not violent, not pursuing dishonest gain.(D) Rather, he must be hospitable,(E) one who loves what is good,(F) who is self-controlled,(G) upright, holy and disciplined.

Read full chapter

Footnotes

  1. Titus 1:6 Or children are trustworthy