彼得后书 1:8-11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 如果充分具备了这些品德,你们对我们主耶稣基督的认识就不会停滞不前,毫无收获。 9 缺乏上述品德的人不是瞎眼就是目光短浅,忘记他从前的罪已经得到洁净。
10 所以,弟兄姊妹,你们要更加努力,以确定自己蒙了呼召和拣选。这样,你们就绝不会失足犯罪, 11 进入我们的主和救主耶稣基督永恒国度的大门必为你们敞开。
Read full chapter
2 Peter 1:8-11
New International Version
8 For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive(A) in your knowledge of our Lord Jesus Christ.(B) 9 But whoever does not have them is nearsighted and blind,(C) forgetting that they have been cleansed from their past sins.(D)
10 Therefore, my brothers and sisters,[a] make every effort to confirm your calling(E) and election. For if you do these things, you will never stumble,(F) 11 and you will receive a rich welcome into the eternal kingdom(G) of our Lord and Savior Jesus Christ.(H)
Footnotes
- 2 Peter 1:10 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.
2 Peter 1:8-11
King James Version
8 For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
9 But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
10 Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:
11 For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
Read full chapterChinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.