彼得后书 1
Chinese Standard Bible (Simplified)
问安
1 耶稣基督的奴仆和使徒西门彼得,
致那些藉着我们的神、救主耶稣基督的义,与我们领受同样宝贵信仰的人:
2 愿恩典与平安,藉着你们真正认识神,我们的主耶稣,多多地加给你们!
在信心里成长
3 主耶稣[a]神性的大能,因我们真正认识以自己的荣耀和美德召唤我们的那一位,就把一切有关生命和敬神的事都赐给了我们。 4 藉着这荣耀和美德[b],他把那些又宝贵又极大的应许赐给了我们,好使你们能藉着这些应许,逃脱世上因欲望而来的衰朽[c],成为在神的本性上有份的人。 5 是的,也正是为此,你们应当尽量地殷勤,在信仰上加美德;在美德上加知识; 6 在知识上加自制;在自制上加忍耐;在忍耐上加敬神; 7 在敬神上加弟兄之情;在弟兄之情上加爱; 8 因为你们如果有了这些,并且不断增多这些,它们就会使你们在真正认识我们主耶稣基督的事上,不会成为懒惰的[d]或不结果子的人; 9 就是说,没有具备这些的就是瞎眼的,他只看得见眼前的,忘记自己过去的罪孽已经得了洁净。 10 所以弟兄们,你们当更加努力地确定你们所蒙的召唤和拣选。要知道,如果你们如此行,就绝不会跌倒; 11 而这样,你们就丰丰富富地得到供应,进入我们的主、救主耶稣基督永恒的国度。
12 所以,虽然你们已经知道这些事,又在你们已有的真理上得了坚固,我还是要[e]不断地提醒你们。 13 我认为,只要我还在这帐篷里,就理当用提醒的话来激发你们, 14 因为我知道我脱离这帐篷的时候快到了,就像我们的主耶稣基督也曾向我指明的。 15 我也要努力,使你们在我离世以后,时常想起这些事。
可信的预言
16 要知道,我们从前让你们明白我们主耶稣基督的大能和他来临的事,并不是随从巧言编造的故事,相反,我们是亲眼见过他威荣的人。 17 他从父神领受尊贵和荣耀的时候,从那威严的荣耀中,有这样的声音向他传来,说:
“这是我的爱子,
我所喜悦的。”[f]
18 这从天上传来的声音,是我们与他一起在圣山上的时候听见的, 19 并且我们有先知更确切的话语。你们如果留心这些话语,把它当做照耀在暗处的灯,一直到天光破晓、晨星在你们心中升起,你们就做得很好了。 20 你们首先要知道这一点:经上的一切预言都不是出于人自己的解释[g]; 21 因为预言从来不是藉着人的意思传来的,而是人受圣灵的感动[h]说出从神而来的话[i]。
2 Peter 1
King James Version
1 Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:
2 Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,
3 According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:
4 Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
5 And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
6 And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;
7 And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.
8 For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
9 But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
10 Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:
11 For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
12 Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth.
13 Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
14 Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me.
15 Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.
16 For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
17 For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
18 And this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount.
19 We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts:
20 Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
21 For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative