彼得后书 1:6-8
Chinese Standard Bible (Simplified)
6 在知识上加自制;在自制上加忍耐;在忍耐上加敬神; 7 在敬神上加弟兄之情;在弟兄之情上加爱; 8 因为你们如果有了这些,并且不断增多这些,它们就会使你们在真正认识我们主耶稣基督的事上,不会成为懒惰的[a]或不结果子的人;
Read full chapterFootnotes
- 彼得后书 1:8 懒惰的——或译作“无益的”。
2 Peter 1:6-8
New International Version
6 and to knowledge, self-control;(A) and to self-control, perseverance;(B) and to perseverance, godliness;(C) 7 and to godliness, mutual affection; and to mutual affection, love.(D) 8 For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive(E) in your knowledge of our Lord Jesus Christ.(F)
2 Peter 1:6-8
New King James Version
6 to knowledge self-control, to self-control [a]perseverance, to perseverance godliness, 7 to godliness brotherly kindness, and (A)to brotherly kindness love. 8 For if these things are yours and abound, you will be neither [b]barren (B)nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
Read full chapterFootnotes
- 2 Peter 1:6 patience
- 2 Peter 1:8 useless
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
