Add parallel Print Page Options

21 你們蒙召原是為此,因基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們跟隨他的腳蹤行。 22 他並沒有犯罪,口裡也沒有詭詐; 23 他被罵不還口,受害不說威嚇的話,只將自己交託那按公義審判人的主; 24 他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們便得了醫治。 25 你們從前好像迷路的羊,如今卻歸到你們靈魂的牧人監督了。

Read full chapter

21 To this(A) you were called,(B) because Christ suffered for you,(C) leaving you an example,(D) that you should follow in his steps.

22 “He committed no sin,(E)
    and no deceit was found in his mouth.”[a](F)

23 When they hurled their insults at him,(G) he did not retaliate; when he suffered, he made no threats.(H) Instead, he entrusted himself(I) to him who judges justly.(J) 24 “He himself bore our sins”(K) in his body on the cross,(L) so that we might die to sins(M) and live for righteousness; “by his wounds you have been healed.”(N) 25 For “you were like sheep going astray,”[b](O) but now you have returned to the Shepherd(P) and Overseer of your souls.(Q)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 2:22 Isaiah 53:9
  2. 1 Peter 2:25 Isaiah 53:4,5,6 (see Septuagint)