Add parallel Print Page Options

12 先知们得知,他们不是在为自己工作,而是在为你们工作着。当他们告诉你们那些事情,即你们已听到的事情的时候,他们正在为你们服务。向你们宣传福音的人,在天堂派遣来的圣灵的帮助下,告诉了你们这些事情,甚至是天使也渴望要了解这些事。

圣洁生活的召唤

13 所以,你们在心理上要警觉,要清醒自持,要把你们的希望完全寄托在耶稣显现时所要赐给你们的恩典上。 14 要像顺从的孩子,不要再像过去你们愚昧无知时那样让自己的生活顺从邪恶的欲望。

Read full chapter

12 It was revealed to them that they were not serving themselves but you,(A) when they spoke of the things that have now been told you by those who have preached the gospel to you(B) by the Holy Spirit sent from heaven.(C) Even angels long to look into these things.

Be Holy

13 Therefore, with minds that are alert and fully sober,(D) set your hope(E) on the grace to be brought to you(F) when Jesus Christ is revealed at his coming.(G) 14 As obedient(H) children, do not conform(I) to the evil desires you had when you lived in ignorance.(J)

Read full chapter

12 To them it was revealed that, not to themselves, but to [a]us they were ministering the things which now have been reported to you through those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven—things which (A)angels desire to look into.

Living Before God Our Father

13 Therefore gird up the loins of your mind, be sober, and rest your hope fully upon the grace that is to be brought to you at the revelation of Jesus Christ; 14 as obedient children, not (B)conforming yourselves to the former lusts, as in your ignorance;

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 1:12 NU, M you