Add parallel Print Page Options

到了牧长显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕。

劝年幼的当以谦卑束腰

你们年幼的,也要顺服年长的。就是你们众人也都要以谦卑束腰,彼此顺服,因为“神阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人”。 所以,你们要自卑,服在神大能的手下,到了时候他必叫你们升高。

Read full chapter

And when the Chief Shepherd(A) appears, you will receive the crown of glory(B) that will never fade away.(C)

In the same way, you who are younger, submit yourselves(D) to your elders. All of you, clothe yourselves with humility(E) toward one another, because,

“God opposes the proud
    but shows favor to the humble.”[a](F)

Humble yourselves, therefore, under God’s mighty hand, that he may lift you up in due time.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 5:5 Prov. 3:34

And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.

Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.

Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:

Read full chapter