Font Size
彼得前书 5:2-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
彼得前书 5:2-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
2 务要牧养上帝托付给你们的羊群,按着上帝的旨意甘心乐意地照顾他们,不是出于勉强,不是为了谋利,而是出于热诚。 3 不要辖制托付给你们的羊群,而是要做群羊的榜样。 4 等到大牧长显现的时候,你们必得到永不衰残的荣耀冠冕。
Read full chapter
彼 得 前 書 5:2-4
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
彼 得 前 書 5:2-4
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
2 领导好你们照看的上帝的羊群,你们照管他们,是按照上帝的旨意,出于自愿,而非勉强。你们这么做,是因为你们乐意侍奉,而不是贪图金钱。 3 对待分配给你们照顾的人,不要像独裁者,而是要给他们树立榜样。 4 这样,当大牧人来临时,你们会领受到那永不褪色的荣耀的桂冠。
Read full chapter
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center