Add parallel Print Page Options

问候

耶稣基督的使徒彼得写信给那些被拣选,分散在本都加拉太加帕多家亚细亚庇推尼寄居的人, 就是照父 神的预知,藉着圣灵得以成圣,以致顺服耶稣基督,又蒙他血所洒的人。愿恩惠、平安[a]多多地赐给你们!

活的盼望

愿颂赞归于我们主耶稣基督的父 神!他曾照自己的大怜悯,藉着耶稣基督从死人中复活,重生了我们,使我们有活的盼望,

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.2 “平安”或译“和平”。

Greeting to the Elect Pilgrims

Peter, an apostle of Jesus Christ,

To the [a]pilgrims (A)of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, (B)elect (C)according to the foreknowledge of God the Father, (D)in sanctification of the Spirit, for (E)obedience and (F)sprinkling of the blood of Jesus Christ:

(G)Grace to you and peace be multiplied.

A Heavenly Inheritance

(H)Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who (I)according to His abundant mercy (J)has begotten us again to a living hope (K)through the resurrection of Jesus Christ from the dead,

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 1:1 sojourners, temporary residents