Print Page Options

 神要求的不是外表的献祭

我朝见耶和华,

在至高的 神面前叩拜,当献上甚么呢?

我朝见他的时候,当献上燔祭,

当献上一岁的牛犊吗?

耶和华喜悦千千的公羊,

或是万万的油河吗?

为我的过犯,我可以献上我的长子吗?

为我的罪恶,献上我亲生的孩子吗?

世人哪!耶和华已经指示你甚么是善,

他向你所要的又是甚么;

无非是要你行公义,好怜悯,

谦虚谨慎与你的 神同行。

Read full chapter

我要拿什么朝见耶和华,
在天上的上帝面前叩拜呢?
要献上一岁的牛犊作燔祭吗?
耶和华会喜爱成千的公羊和万条油河吗?
我要因过犯而献上自己的长子,
因心中的罪恶而献上亲生的骨肉吗?
世人啊,
耶和华已经指示你们何为良善。
祂向你们所要的是什么呢?
是要你们行公义,好怜悯,
谦卑地与你们的上帝同行。

Read full chapter

我要拿什麼朝見耶和華,
在天上的上帝面前叩拜呢?
要獻上一歲的牛犢作燔祭嗎?
耶和華會喜愛成千的公羊和萬條油河嗎?
我要因過犯而獻上自己的長子,
因心中的罪惡而獻上親生的骨肉嗎?
世人啊,
耶和華已經指示你們何為良善。
祂向你們所要的是什麼呢?
是要你們行公義,好憐憫,
謙卑地與你們的上帝同行。

Read full chapter

 神要求的不是外表的獻祭

我朝見耶和華,

在至高的 神面前叩拜,當獻上甚麼呢?

我朝見他的時候,當獻上燔祭,

當獻上一歲的牛犢嗎?

耶和華喜悅千千的公羊,

或是萬萬的油河嗎?

為我的過犯,我可以獻上我的長子嗎?

為我的罪惡,獻上我親生的孩子嗎?

世人哪!耶和華已經指示你甚麼是善,

他向你所要的又是甚麼;

無非是要你行公義,好憐憫,

謙虛謹慎與你的 神同行。

Read full chapter

With what shall I come before(A) the Lord
    and bow down before the exalted God?
Shall I come before him with burnt offerings,
    with calves a year old?(B)
Will the Lord be pleased with thousands of rams,(C)
    with ten thousand rivers of olive oil?(D)
Shall I offer my firstborn(E) for my transgression,
    the fruit of my body for the sin of my soul?(F)
He has shown you, O mortal, what is good.
    And what does the Lord require of you?
To act justly(G) and to love mercy
    and to walk humbly[a](H) with your God.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 6:8 Or prudently

 神要求的不是外表的献祭

我朝见耶和华,

在至高的 神面前叩拜,当献上甚么呢?

我朝见他的时候,当献上燔祭,

当献上一岁的牛犊吗?

耶和华喜悦千千的公羊,

或是万万的油河吗?

为我的过犯,我可以献上我的长子吗?

为我的罪恶,献上我亲生的孩子吗?

世人哪!耶和华已经指示你甚么是善,

他向你所要的又是甚么;

无非是要你行公义,好怜悯,

谦虚谨慎与你的 神同行。

Read full chapter

我要拿什么朝见耶和华,
在天上的上帝面前叩拜呢?
要献上一岁的牛犊作燔祭吗?
耶和华会喜爱成千的公羊和万条油河吗?
我要因过犯而献上自己的长子,
因心中的罪恶而献上亲生的骨肉吗?
世人啊,
耶和华已经指示你们何为良善。
祂向你们所要的是什么呢?
是要你们行公义,好怜悯,
谦卑地与你们的上帝同行。

Read full chapter

我要拿什麼朝見耶和華,
在天上的上帝面前叩拜呢?
要獻上一歲的牛犢作燔祭嗎?
耶和華會喜愛成千的公羊和萬條油河嗎?
我要因過犯而獻上自己的長子,
因心中的罪惡而獻上親生的骨肉嗎?
世人啊,
耶和華已經指示你們何為良善。
祂向你們所要的是什麼呢?
是要你們行公義,好憐憫,
謙卑地與你們的上帝同行。

Read full chapter

 神要求的不是外表的獻祭

我朝見耶和華,

在至高的 神面前叩拜,當獻上甚麼呢?

我朝見他的時候,當獻上燔祭,

當獻上一歲的牛犢嗎?

耶和華喜悅千千的公羊,

或是萬萬的油河嗎?

為我的過犯,我可以獻上我的長子嗎?

為我的罪惡,獻上我親生的孩子嗎?

世人哪!耶和華已經指示你甚麼是善,

他向你所要的又是甚麼;

無非是要你行公義,好憐憫,

謙虛謹慎與你的 神同行。

Read full chapter

With what shall I come before(A) the Lord
    and bow down before the exalted God?
Shall I come before him with burnt offerings,
    with calves a year old?(B)
Will the Lord be pleased with thousands of rams,(C)
    with ten thousand rivers of olive oil?(D)
Shall I offer my firstborn(E) for my transgression,
    the fruit of my body for the sin of my soul?(F)
He has shown you, O mortal, what is good.
    And what does the Lord require of you?
To act justly(G) and to love mercy
    and to walk humbly[a](H) with your God.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 6:8 Or prudently