弥迦书 5:2-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
2 以法他的伯利恒啊,
你在犹大各城中毫不起眼,
但将有一位从你那里出来,
为我统治以色列;
祂的根源自亘古,来自太初。
3 耶和华要将以色列人交给他们的敌人,
直到那临盆的妇人生下儿子。
那时,祂流亡的弟兄将重返他们的以色列同胞那里。
4 祂要挺身而起,
倚靠耶和华的能力,
奉祂上帝耶和华的威名牧养祂的群羊。
他们将安然居住,
因为那时祂必受尊崇,直达地极。
彌迦書 5:2-4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
2 以法他的伯利恆啊,
你在猶大各城中毫不起眼,
但將有一位從你那裡出來,
為我統治以色列;
祂的根源自亙古,來自太初。
3 耶和華要將以色列人交給他們的敵人,
直到那臨盆的婦人生下兒子。
那時,祂流亡的弟兄將重返他們的以色列同胞那裡。
4 祂要挺身而起,
倚靠耶和華的能力,
奉祂上帝耶和華的威名牧養祂的群羊。
他們將安然居住,
因為那時祂必受尊崇,直達地極。
弥迦书 5:2-4
Chinese New Version (Simplified)
2 伯利恒以法他啊!
你在犹大诸城中虽然细小(“伯利恒……细小”有古卷作“以法他家啊,你在犹大诸族中虽然细小”),
必有一位从你那里出来,为我作以色列的统治者;
他的根源从太初,
从亘古就有了。(本节在《马索拉文本》为5:1)
3 因此,耶和华必把以色列人交给敌人,
直到那要生产的妇人生下孩子来;
那时,他其余的兄弟,
就必归回以色列人那里。
君王与遗民的地位与功用
4 他必站立起来,
靠着耶和华的能力,
靠着耶和华他 神之名的威严,
牧养他的羊群;
他们必然安居,
因为那时他必尊大,
直到地极。
Read full chapter
Micah 5:2-4
New International Version
2 “But you, Bethlehem(A) Ephrathah,(B)
though you are small among the clans[a] of Judah,
out of you will come for me
one who will be ruler(C) over Israel,
whose origins are from of old,(D)
from ancient times.”(E)
3 Therefore Israel will be abandoned(F)
until the time when she who is in labor bears a son,
and the rest of his brothers return
to join the Israelites.
Footnotes
- Micah 5:2 Or rulers
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.