弥迦书 1
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
1 当犹大王约坦、亚哈斯、希西家在位的时候,耶和华的话临到摩利沙人弥迦,他见到有关撒玛利亚和耶路撒冷的异象。
先知唱哀歌
2 万民哪,你们都要听!
地和其上所有的,要留心听!
主耶和华要从他的圣殿
指证你们的不是。
3 看哪,耶和华从他的居所出来,
降临步行地之高处。
4 众山在他底下熔化,
诸谷崩裂,
如蜡熔在火中,
如水冲下山坡。
5 这都是因雅各的罪过,
因以色列家的罪恶。
雅各的罪过在哪里呢?
岂不是在撒玛利亚吗?
犹大的丘坛在哪里呢?
岂不是在耶路撒冷吗?
6 因此,我必使撒玛利亚变为田野的废墟,
用以栽植葡萄;
我必把它的石头倒在山谷,
掀开它的地基。
7 城里一切雕刻的偶像必被打碎,
行淫的赏金全被火烧,
我要毁灭它的一切偶像;
因为从妓女的赏金积聚而来的,
它们仍归为妓女的赏金。
8 为此我要大声哀号,
赤身赤脚行走;
我要呼号如野狗,
哀鸣如鸵鸟。
9 因为撒玛利亚的创伤无法医治,
蔓延到犹大,
到了我百姓的城门,
直达耶路撒冷。
敌人迫近耶路撒冷
10 不要在迦特宣扬[a]这事,
千万不要哭泣;
却要在伯‧亚弗拉
翻滚于灰尘[b]中。
11 沙斐的居民哪,要赤身羞愧地经过,
撒南的居民不敢出门,
伯‧以薛哀哭,不再支持你们。
12 玛律的居民心甚忧急,切望得着福气,
因为灾祸已从耶和华那里临到耶路撒冷的城门。
13 拉吉的居民哪,要用快马[c]套车;
锡安[d]的罪由你而起,
以色列的罪过在你那里显出。
14 因此,你要将送别礼送到摩利设‧迦特;
亚革悉的众家族必用诡诈[e]待以色列诸王。
15 玛利沙的居民哪,
我必使抢夺者来到你这里;
以色列的贵族[f]必来到亚杜兰。
16 犹大啊,为了你所喜爱的儿女,
你要剪发,剃光头,
要使你的头光秃,如同秃鹰,
因为他们被掳去离开你了。
Micah 1
New International Version
1 The word of the Lord that came to Micah of Moresheth(A) during the reigns of Jotham,(B) Ahaz(C) and Hezekiah,(D) kings of Judah(E)—the vision(F) he saw concerning Samaria and Jerusalem.
2 Hear,(G) you peoples, all of you,(H)
listen, earth(I) and all who live in it,
that the Sovereign Lord may bear witness(J) against you,
the Lord from his holy temple.(K)
Judgment Against Samaria and Jerusalem
3 Look! The Lord is coming from his dwelling(L) place;
he comes down(M) and treads on the heights of the earth.(N)
4 The mountains melt(O) beneath him(P)
and the valleys split apart,(Q)
like wax before the fire,
like water rushing down a slope.
5 All this is because of Jacob’s transgression,
because of the sins of the people of Israel.
What is Jacob’s transgression?
Is it not Samaria?(R)
What is Judah’s high place?
Is it not Jerusalem?
6 “Therefore I will make Samaria a heap of rubble,
a place for planting vineyards.(S)
I will pour her stones(T) into the valley
and lay bare her foundations.(U)
7 All her idols(V) will be broken to pieces;(W)
all her temple gifts will be burned with fire;
I will destroy all her images.(X)
Since she gathered her gifts from the wages of prostitutes,(Y)
as the wages of prostitutes they will again be used.”
Weeping and Mourning
8 Because of this I will weep(Z) and wail;
I will go about barefoot(AA) and naked.
I will howl like a jackal
and moan like an owl.
9 For Samaria’s plague(AB) is incurable;(AC)
it has spread to Judah.(AD)
It has reached the very gate(AE) of my people,
even to Jerusalem itself.
10 Tell it not in Gath[a];
weep not at all.
In Beth Ophrah[b]
roll in the dust.
11 Pass by naked(AF) and in shame,
you who live in Shaphir.[c]
Those who live in Zaanan[d]
will not come out.
Beth Ezel is in mourning;
it no longer protects you.
12 Those who live in Maroth[e] writhe in pain,
waiting for relief,(AG)
because disaster(AH) has come from the Lord,
even to the gate of Jerusalem.
13 You who live in Lachish,(AI)
harness fast horses to the chariot.
You are where the sin of Daughter Zion(AJ) began,
for the transgressions of Israel were found in you.
14 Therefore you will give parting gifts(AK)
to Moresheth(AL) Gath.
The town of Akzib[f](AM) will prove deceptive(AN)
to the kings of Israel.
15 I will bring a conqueror against you
who live in Mareshah.[g](AO)
The nobles of Israel
will flee to Adullam.(AP)
16 Shave(AQ) your head in mourning
for the children in whom you delight;
make yourself as bald as the vulture,
for they will go from you into exile.(AR)
Footnotes
- Micah 1:10 Gath sounds like the Hebrew for tell.
- Micah 1:10 Beth Ophrah means house of dust.
- Micah 1:11 Shaphir means pleasant.
- Micah 1:11 Zaanan sounds like the Hebrew for come out.
- Micah 1:12 Maroth sounds like the Hebrew for bitter.
- Micah 1:14 Akzib means deception.
- Micah 1:15 Mareshah sounds like the Hebrew for conqueror.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.