11 正如你們知道我們怎樣待你們每一個人,就像父親待自己的兒女那樣; 12 我們鼓勵你們,安慰你們,忠告你們,為要你們行事為人配得上那召喚你們進入他國度和榮耀的神。

兩種態度

13 我們之所以也不住地感謝神,是因為你們接受了從我們所聽的神的話語,沒有把它看做人的話語,而是把它看做神的話語接受了;這確實是神的話語,而且它也正在你們這些信的人裡面做工。

Read full chapter

11 As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,

12 That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.

13 For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe.

Read full chapter

11 For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children,(A) 12 encouraging, comforting and urging you to live lives worthy(B) of God, who calls(C) you into his kingdom and glory.

13 And we also thank God continually(D) because, when you received the word of God,(E) which you heard from us, you accepted it not as a human word, but as it actually is, the word of God, which is indeed at work in you who believe.

Read full chapter