帖撒罗尼迦后书 3
Chinese New Version (Traditional)
祈求主的道快快傳開
3 最後,弟兄們,請為我們禱告,好叫主的道也像在你們那裡一樣快快傳開,得著榮耀, 2 也使我們能夠脫離那些不講理的惡人,因為不是人人都有信心。 3 主是信實的,他必堅定你們,保護你們脫離那惡者。 4 我們靠著主深深相信,你們現在以及將來都會遵行我們所吩咐的, 5 願主引導你們的心,使你們有 神的愛和基督的堅忍。
不可游手好閒
6 弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡是游手好閒的弟兄,不按著你們從我們所領受的教訓去行,就應當遠離他。 7 你們自己本來就知道應當怎樣效法我們,因為我們在你們中間並沒有游手好閒, 8 也沒有白吃過誰的飯,反而辛苦勞碌,晝夜作工,免得加重你們任何一人的負擔。 9 這不是因為我們沒有權利,而是要給你們作榜樣,好讓你們效法我們。 10 我們在你們那裡的時候,曾經吩咐過你們,如果有人不肯作工,就不可吃飯。 11 因為我們聽說,你們中間有人游手好閒,甚麼工也不作,反倒專管閒事。 12 我們靠著主耶穌基督,吩咐勸戒這樣的人,要安靜作工,自食其力。 13 弟兄們,你們行善不可灰心。 14 如果有人不聽從我們這封信上的訓勉,要把這個人記下來,不可和他來往,好叫他自己覺得慚愧。 15 但不要把他看作仇敵,卻要勸他好像勸弟兄一樣。
祝福
16 願賜平安的主親自隨時隨地賜平安給你們。願主與你們眾人同在。
17 我保羅親筆問候你們。這是我每一封信的記號;我的筆跡就是這樣。 18 願我們主耶穌基督的恩惠與你們眾人同在。
2 Thessalonians 3
New Living Translation
Paul’s Request for Prayer
3 Finally, dear brothers and sisters,[a] we ask you to pray for us. Pray that the Lord’s message will spread rapidly and be honored wherever it goes, just as when it came to you. 2 Pray, too, that we will be rescued from wicked and evil people, for not everyone is a believer. 3 But the Lord is faithful; he will strengthen you and guard you from the evil one.[b] 4 And we are confident in the Lord that you are doing and will continue to do the things we commanded you. 5 May the Lord lead your hearts into a full understanding and expression of the love of God and the patient endurance that comes from Christ.
An Exhortation to Proper Living
6 And now, dear brothers and sisters, we give you this command in the name of our Lord Jesus Christ: Stay away from all believers[c] who live idle lives and don’t follow the tradition they received[d] from us. 7 For you know that you ought to imitate us. We were not idle when we were with you. 8 We never accepted food from anyone without paying for it. We worked hard day and night so we would not be a burden to any of you. 9 We certainly had the right to ask you to feed us, but we wanted to give you an example to follow. 10 Even while we were with you, we gave you this command: “Those unwilling to work will not get to eat.”
11 Yet we hear that some of you are living idle lives, refusing to work and meddling in other people’s business. 12 We command such people and urge them in the name of the Lord Jesus Christ to settle down and work to earn their own living. 13 As for the rest of you, dear brothers and sisters, never get tired of doing good.
14 Take note of those who refuse to obey what we say in this letter. Stay away from them so they will be ashamed. 15 Don’t think of them as enemies, but warn them as you would a brother or sister.[e]
Paul’s Final Greetings
16 Now may the Lord of peace himself give you his peace at all times and in every situation. The Lord be with you all.
17 HERE IS MY GREETING IN MY OWN HANDWRITING—PAUL. I DO THIS IN ALL MY LETTERS TO PROVE THEY ARE FROM ME.
18 May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.