帖撒罗尼迦后书 3
Chinese New Version (Traditional)
祈求主的道快快傳開
3 最後,弟兄們,請為我們禱告,好叫主的道也像在你們那裡一樣快快傳開,得著榮耀, 2 也使我們能夠脫離那些不講理的惡人,因為不是人人都有信心。 3 主是信實的,他必堅定你們,保護你們脫離那惡者。 4 我們靠著主深深相信,你們現在以及將來都會遵行我們所吩咐的, 5 願主引導你們的心,使你們有 神的愛和基督的堅忍。
不可游手好閒
6 弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡是游手好閒的弟兄,不按著你們從我們所領受的教訓去行,就應當遠離他。 7 你們自己本來就知道應當怎樣效法我們,因為我們在你們中間並沒有游手好閒, 8 也沒有白吃過誰的飯,反而辛苦勞碌,晝夜作工,免得加重你們任何一人的負擔。 9 這不是因為我們沒有權利,而是要給你們作榜樣,好讓你們效法我們。 10 我們在你們那裡的時候,曾經吩咐過你們,如果有人不肯作工,就不可吃飯。 11 因為我們聽說,你們中間有人游手好閒,甚麼工也不作,反倒專管閒事。 12 我們靠著主耶穌基督,吩咐勸戒這樣的人,要安靜作工,自食其力。 13 弟兄們,你們行善不可灰心。 14 如果有人不聽從我們這封信上的訓勉,要把這個人記下來,不可和他來往,好叫他自己覺得慚愧。 15 但不要把他看作仇敵,卻要勸他好像勸弟兄一樣。
祝福
16 願賜平安的主親自隨時隨地賜平安給你們。願主與你們眾人同在。
17 我保羅親筆問候你們。這是我每一封信的記號;我的筆跡就是這樣。 18 願我們主耶穌基督的恩惠與你們眾人同在。
2 Thessalonians 3
Christian Standard Bible
Pray for Us
3 In addition, brothers and sisters, pray for us that the word of the Lord may spread rapidly and be honored, just as it was with you,(A) 2 and that we may be delivered(B) from wicked and evil people, for not all have faith.[a] 3 But the Lord is faithful; he will strengthen you and guard you from the evil one.(C) 4 We have confidence in the Lord about you, that you are doing and will continue to do what we command. 5 May the Lord direct your hearts to God’s love and Christ’s endurance.(D)
Warning against Irresponsible Behavior
6 Now we command you, brothers and sisters, in the name(E) of our Lord Jesus Christ, to keep away from every brother or sister(F) who is idle and does not live[b] according to the tradition(G) received(H) from us. 7 For you yourselves know how you should imitate(I) us: We were not idle among you; 8 we did not eat(J) anyone’s food free of charge;(K) instead, we labored(L) and toiled,(M) working(N) night and day, so that we would not be a burden(O) to any of you. 9 It is not that we don’t have the right(P) to support, but we did it to make ourselves an example to you so that you would imitate(Q) us. 10 In fact, when we were with you, this is what we commanded you: “If anyone isn’t willing to work, he should not eat.”(R) 11 For we hear that there are some among you who are idle. They are not busy but busybodies.(S) 12 Now we command and exhort such people by the Lord Jesus Christ to work quietly and provide for themselves.[c] 13 But as for you, brothers and sisters, do not grow weary(T) in doing good.
14 If anyone does not obey our instruction in this letter, take note of that person; don’t associate with him, so that he may be ashamed. 15 Yet don’t consider him as an enemy, but warn him as a brother.
Final Greetings
16 May the Lord of peace(U) himself give you peace always in every way.(V) The Lord be with all of you.(W) 17 I, Paul, am writing this greeting with my own hand,(X) which is an authenticating mark in every letter; this is how I write. 18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.