帖撒罗尼迦后书 3
Chinese New Version (Simplified)
祈求主的道快快传开
3 最后,弟兄们,请为我们祷告,好叫主的道也像在你们那里一样快快传开,得着荣耀, 2 也使我们能够脱离那些不讲理的恶人,因为不是人人都有信心。 3 主是信实的,他必坚定你们,保护你们脱离那恶者。 4 我们靠着主深深相信,你们现在以及将来都会遵行我们所吩咐的, 5 愿主引导你们的心,使你们有 神的爱和基督的坚忍。
不可游手好闲
6 弟兄们,我们奉主耶稣基督的名吩咐你们,凡是游手好闲的弟兄,不按着你们从我们所领受的教训去行,就应当远离他。 7 你们自己本来就知道应当怎样效法我们,因为我们在你们中间并没有游手好闲, 8 也没有白吃过谁的饭,反而辛苦劳碌,昼夜作工,免得加重你们任何一人的负担。 9 这不是因为我们没有权利,而是要给你们作榜样,好让你们效法我们。 10 我们在你们那里的时候,曾经吩咐过你们,如果有人不肯作工,就不可吃饭。 11 因为我们听说,你们中间有人游手好闲,甚么工也不作,反倒专管闲事。 12 我们靠着主耶稣基督,吩咐劝戒这样的人,要安静作工,自食其力。 13 弟兄们,你们行善不可灰心。 14 如果有人不听从我们这封信上的训勉,要把这个人记下来,不可和他来往,好叫他自己觉得惭愧。 15 但不要把他看作仇敌,却要劝他好象劝弟兄一样。
祝福
16 愿赐平安的主亲自随时随地赐平安给你们。愿主与你们众人同在。
17 我保罗亲笔问候你们。这是我每一封信的记号;我的笔迹就是这样。 18 愿我们主耶稣基督的恩惠与你们众人同在。
2 Thessalonians 3
Names of God Bible
Paul’s Final Instructions for the Thessalonians
3 Finally, brothers and sisters, pray that we spread the Lord’s word rapidly and that it will be honored the way it was among you. 2 Also pray that we may be rescued from worthless and evil people, since not everyone shares our faith. 3 But the Lord is faithful and will strengthen you and protect you against the evil one.
4 The Lord gives us confidence that you are doing and will continue to do what we ordered you to do. 5 May the Lord direct your lives as you show God’s love and Christ’s endurance.
6 Brothers and sisters, in the name of our Lord Yeshua Christ we order you not to associate with any believer who doesn’t live a disciplined life and doesn’t follow the tradition you received from us. 7 You know what you must do to imitate us. We lived a disciplined life among you. 8 We didn’t eat anyone’s food without paying for it. Instead, we worked hard and struggled night and day in order not to be a burden to any of you. 9 It’s not as though we didn’t have a right to receive support. Rather, we wanted to set an example for you to follow. 10 While we were with you, we gave you the order: “Whoever doesn’t want to work shouldn’t be allowed to eat.”
11 We hear that some of you are not living disciplined lives. You’re not working, so you go around interfering in other people’s lives. 12 We order and encourage such people by the Lord Yeshua Christ to pay attention to their own work so they can support themselves. 13 Brothers and sisters, we can’t allow ourselves to get tired of doing what is right.
14 It may be that some people will not listen to what we say in this letter. Take note of them and don’t associate with them so that they will feel ashamed. 15 Yet, don’t treat them like enemies, but instruct them like brothers and sisters.
Farewell
16 May the Lord of peace give you his peace at all times and in every way. The Lord be with all of you.
17 I, Paul, am writing this greeting with my own hand. In every letter that I send, this is proof that I wrote it.
18 The good will[a] of our Lord Yeshua Christ be with all of you.
Footnotes
- 2 Thessalonians 3:18 Or “grace.”
2 Thessalonians 3
New King James Version
Pray for Us
3 Finally, brethren, (A)pray for us, that the word of the Lord may run swiftly and be glorified, just as it is with you, 2 and (B)that we may be delivered from unreasonable and wicked men; (C)for not all have faith.
3 But (D)the Lord is faithful, who will establish you and (E)guard you from the evil one. 4 And (F)we have confidence in the Lord concerning you, both that you do and will do the things we command you.
5 Now may (G)the Lord direct your hearts into the love of God and into the patience of Christ.
Warning Against Idleness
6 But we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, (H)that you withdraw (I)from every brother who walks (J)disorderly and not according to the tradition which [a]he received from us. 7 For you yourselves know how you ought to follow us, for we were not disorderly among you; 8 nor did we eat anyone’s bread [b]free of charge, but worked with (K)labor and toil night and day, that we might not be a burden to any of you, 9 not because we do not have (L)authority, but to make ourselves an example of how you should follow us.
10 For even when we were with you, we commanded you this: If anyone will not work, neither shall he eat. 11 For we hear that there are some who walk among you in a disorderly manner, not working at all, but are (M)busybodies. 12 Now those who are such we command and [c]exhort through our Lord Jesus Christ (N)that they work in quietness and eat their own bread.
13 But as for you, brethren, (O)do not grow weary in doing good. 14 And if anyone does not obey our word in this [d]epistle, note that person and (P)do not keep company with him, that he may be ashamed. 15 (Q)Yet do not count him as an enemy, (R)but [e]admonish him as a brother.
Benediction
16 Now may (S)the Lord of peace Himself give you peace always in every way. The Lord be with you all.
17 (T)The salutation of Paul with my own hand, which is a sign in every [f]epistle; so I write.
18 (U)The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Footnotes
- 2 Thessalonians 3:6 NU, M they
- 2 Thessalonians 3:8 Lit. for nothing
- 2 Thessalonians 3:12 encourage
- 2 Thessalonians 3:14 letter
- 2 Thessalonians 3:15 warn
- 2 Thessalonians 3:17 letter
2 Thessalonians 3
Wycliffe Bible
3 Brethren, from henceforward pray ye for us, that the word of God run, and be clarified, as it is with you;
2 and that we be delivered from harmful and evil men; for faith is not of all men.
3 But the Lord is true, that shall confirm you, and shall keep [us] from evil.
4 And, brethren, we trust of you in the Lord, for whatever things we command to you, both ye do and shall do.
5 And the Lord direct your hearts [Forsooth the Lord dress your hearts], in the charity of God, and in the patience of Christ.
6 But, brethren, we command to you in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw you from each brother that wandereth out of order, and not after the teaching, that they received of us. [Forsooth, brethren, we announce to you in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw you from each brother wandering unordinately, or against good order, and not after the tradition, that they received of us.]
7 For ye yourselves know, how it behooveth to follow us. For we were not unpeaceable among you [For we were not unquiet, or unpeaceable, among you],
8 neither without our own travail we ate bread of any man, but in travail and weariness wrought night and day, that we grieved none of you [but in travail and weariness night and day working, that we grieve none of you].
9 Not as we had not power, but that we should give us selves [but that we should give ourselves] [an] ensample to you to follow us.
10 For also when we were among you, we commanded this thing to you [For why and when we were with you, this thing we announced, or warned, to you], that if any man will not work, neither eat he.
11 For we have heard that some among you go unrestfully, and nothing work, but do curiously.[a]
12 But we command to them that be such men, and beseech in the Lord Jesus Christ, that they work with silence, and eat their own bread. [Forsooth we announce to them that be such manner, and beseech in the Lord Jesus Christ, that they with silence, or stillness, working, eat their own bread.]
13 But do not ye, brethren, fail well-doing.
14 That if any man obey not to our word [sent] by epistle, mark ye him, and commune ye not with him [and commune not with him], that he be ashamed;
15 and do not ye guess him as an enemy, but reprove ye him as a brother.
16 And God himself of peace give to you everlasting peace in all place. The Lord be with you all.
17 My salutation by the hand of Paul; which sign in each epistle I write thus.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Footnotes
- 2 Thessalonians 3:11 Soothly we have heard some among you to wander unquietly, or unpeaceably, nothing working, but doing curiously.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
2001 by Terence P. Noble