帖撒罗尼迦后书 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
请求代祷
3 弟兄姊妹,最后我还要请你们为我们祷告,好使主的道像在你们那里一样迅速传开,受到尊崇, 2 并使我们能避开那些邪恶的人,因为不是人人都有信心。
3 主是信实的,祂必使你们刚强,保护你们脱离那恶者。 4 我们靠着主深信你们现在遵行了我们的吩咐,而且以后还会继续遵行。
5 愿主引导你们的心领悟上帝的爱和基督的坚忍。
不可游手好闲
6 弟兄姊妹,现在我们奉主耶稣基督的名吩咐你们,要远离那些游手好闲、不遵守我们教导的信徒。 7 你们自己知道应该怎样效法我们,因为我们在你们那里的时候,并没有懒懒散散, 8 也没有白吃谁的饭,而是昼夜辛勤工作,免得成为你们任何人的负担。 9 我们并不是没有权利接受供应,而是要给你们树立学习的榜样。 10 我们在你们那里的时候,曾吩咐过你们:不肯工作的人没有资格吃饭。 11 我们听说在你们当中有些人游手好闲,无所事事,却专管闲事。 12 我们奉主耶稣基督的名吩咐并劝诫这些人要安分守己,自食其力。
13 弟兄姊妹,你们要坚持行善,不要灰心。 14 如果有人不听从这信上的教导,要注意提防他,不要和他来往,好使他羞愧。 15 只是不可把他当作仇人,要像对待弟兄姊妹一样劝诫他。
问候
16 愿平安之主随时随地亲自赐你们平安!愿主与你们同在! 17 我保罗在这里亲笔问候你们,这是我的笔迹,我所有的信都以此为记号。
18 愿我们主耶稣基督的恩典与你们众人同在!
帖撒羅尼迦後書 3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
請求代禱
3 弟兄姊妹,最後我還要請你們為我們禱告,好使主的道像在你們那裡一樣迅速傳開,受到尊崇, 2 並使我們能避開那些邪惡的人,因為不是人人都有信心。
3 主是信實的,祂必使你們剛強,保護你們脫離那惡者。 4 我們靠著主深信你們現在遵行了我們的吩咐,而且以後還會繼續遵行。
5 願主引導你們的心領悟上帝的愛和基督的堅忍。
不可遊手好閒
6 弟兄姊妹,現在我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,要遠離那些遊手好閒、不遵守我們教導的信徒。 7 你們自己知道應該怎樣效法我們,因為我們在你們那裡的時候,並沒有懶懶散散, 8 也沒有白吃誰的飯,而是晝夜辛勤工作,免得成為你們任何人的負擔。 9 我們並不是沒有權利接受供應,而是要給你們樹立學習的榜樣。 10 我們在你們那裡的時候,曾吩咐過你們:不肯工作的人沒有資格吃飯。 11 我們聽說在你們當中有些人遊手好閒,無所事事,卻專管閒事。 12 我們奉主耶穌基督的名吩咐並勸誡這些人要安分守己,自食其力。
13 弟兄姊妹,你們要堅持行善,不要灰心。 14 如果有人不聽從這信上的教導,要注意提防他,不要和他來往,好使他羞愧。 15 只是不可把他當作仇人,要像對待弟兄姊妹一樣勸誡他。
問候
16 願平安之主隨時隨地親自賜你們平安!願主與你們同在! 17 我保羅在這裡親筆問候你們,這是我的筆跡,我所有的信都以此為記號。
18 願我們主耶穌基督的恩典與你們眾人同在!
2 Thessalonians 3
Expanded Bible
Pray for Us
3 ·And now [or Finally], brothers and sisters, pray for us that the Lord’s ·teaching [message; word] ·will continue to spread quickly [L might run (forward)] and ·that people will give honor to that teaching [L be honored/glorified], just as happened with you. 2 And pray that we will be ·protected [or rescued; delivered] from ·stubborn [or perverse; worthless; wicked] and evil people, because not all people ·believe [have faith].
3 But the Lord is faithful and will give you strength and will protect you from the Evil One [C Satan]. 4 ·The Lord makes us feel sure [L We have confidence about you in the Lord] that you are doing and will continue to do the things we ·told [instructed; commanded] you. 5 May the Lord ·lead [guide; direct] your hearts into God’s love and Christ’s ·patience [endurance; perseverance].
The Duty to Work
6 Brothers and sisters, ·by the authority [L in the name] of our Lord Jesus Christ we command you to stay away from any ·believer [L brother (or sister)] who ·refuses to work [or behaves irresponsibly; L lives/walks in idleness/disorder] and does not follow the ·teaching we gave you [L tradition you received from us]. 7 [L For] You yourselves know that you should ·live as we live [follow our example; imitate us]. [L Because] We were not ·lazy [idle; undisciplined] when we were with you. 8 And when we ate another person’s ·food [bread], we always paid for it. We worked ·very hard [L with labor and toil] night and day so we would not be an ·expense [financial burden] to any of you. 9 ·We had [L It was not because we do not have] the right to ask you to help us, but we worked ·to take care of ourselves so we would [L in order to] be an example for you to ·follow [imitate]. 10 [L For even] When we were with you, we gave you this ·rule [instruction; command]: “Anyone who ·refuses [is not willing] to work should not eat.”
11 [L For; or Yet] We hear that some people in your group ·refuse to work [or are behaving irresponsibly; L are living/walking in idleness/disorder]. They do nothing but ·busy themselves [meddle; interfere] in other people’s lives. 12 We command ·those [such] people and ·beg [urge; encourage; exhort] them in the Lord Jesus Christ to ·work quietly [or settle down] and ·earn [L eat] their own ·food [bread]. 13 But you, brothers and sisters, never become tired of doing good.
14 If some people do not obey what we tell you in this letter, then take note of them. ·Have nothing to do [Do not associate] with them so they will ·feel ashamed [or be shamed]. 15 But do not ·treat [regard] them as enemies. ·Warn [Admonish] them as ·fellow believers [L a brother (or sister)].
Final Words
16 Now may the Lord of peace [L himself] give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you.
17 I, Paul, ·end this letter now [write this greeting] in my own ·handwriting [L hand]. All my letters have this ·to show they are from me [sign]. This is the way I write.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
2 Thessalonians 3
Revised Standard Version Catholic Edition
Request for Prayer
3 Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may speed on and triumph, as it did among you, 2 and that we may be delivered from wicked and evil men; for not all have faith. 3 But the Lord is faithful; he will strengthen you and guard you from evil.[a] 4 And we have confidence in the Lord about you, that you are doing and will do the things which we command. 5 May the Lord direct your hearts to the love of God and to the steadfastness of Christ.
Warning against Idleness
6 Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from any brother who is living in idleness and not in accord with the tradition that you received from us. 7 For you yourselves know how you ought to imitate us; we were not idle when we were with you, 8 we did not eat any one’s bread without paying, but with toil and labor we worked night and day, that we might not burden any of you. 9 It was not because we have not that right, but to give you in our conduct an example to imitate. 10 For even when we were with you, we gave you this command: If any one will not work, let him not eat. 11 For we hear that some of you are living in idleness, mere busybodies, not doing any work. 12 Now such persons we command and exhort in the Lord Jesus Christ to do their work in quietness and to earn their own living. 13 Brethren, do not be weary in well-doing.
14 If any one refuses to obey what we say in this letter, note that man, and have nothing to do with him, that he may be ashamed. 15 Do not look on him as an enemy, but warn him as a brother.
Final Greetings and Benediction
16 Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.
17 I, Paul, write this greeting with my own hand. This is the mark in every letter of mine; it is the way I write. 18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
Footnotes
- 2 Thessalonians 3:3 Or the evil one
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.