12 我们在主耶稣基督里吩咐并劝勉这样的人:要安静做工,吃自己的饭[a] 13 不过弟兄们,你们行美善的事不要丧胆。

14 如果有人不顺从我们这信上的话语,你们就要记住这个人,不可与他交往,好让他感到羞愧;

Read full chapter

Footnotes

  1. 帖撒罗尼迦后书 3:12 饭——原文直译“饼”。

12 Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ(A) to settle down and earn the food they eat.(B) 13 And as for you, brothers and sisters, never tire of doing what is good.(C)

14 Take special note of anyone who does not obey our instruction in this letter. Do not associate with them,(D) in order that they may feel ashamed.(E)

Read full chapter

12 In the Lord Jesus Christ, we command and urge these people to work quietly and eat their own bread.

13 But you, brothers, do not grow weary of doing good. 14 And if anyone does not obey our word in this letter, take note of him so that you do not associate with him, in order that he may be put to shame.

Read full chapter