问安

保罗赛拉斯提摩太

致那在神我们的父和主耶稣基督里的帖撒罗尼迦人的教会:

愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督临到你们!

主的报偿

弟兄们,我们应该为你们常常感谢神,这样做是合宜的,因为你们的信仰格外增长,你们大家每一个人彼此的爱也在增加。 所以,我们自己在神的各教会中以你们夸耀,因为你们在一切的逼迫和患难中保持着你们的忍耐和信仰。 这正是神公义审判的证据,好使你们算是配得上神的国;你们也正是为此而受苦害的。 神既然真是公义的,当主耶稣与他有大能的天使们一起从天上显现的时候,他就要以患难回报那些加患难给你们的人, 也要使你们这些受患难的人与我们一同得到安息[a] 神要在烈火中报应那些不认识神的人,以及那些不顺从我们主耶稣[b]福音的人; 他们将受到刑罚,就是永远的灭亡,从主面前被隔绝,离开他权能的荣耀。 10 在那日,主来临的时候,要藉着他的圣徒得着荣耀,又藉着所有的信徒令人惊奇——因为你们相信了我们对你们所做的见证。 11 为此,我们也常常为你们祷告:愿我们的神把你们看为配得他的召唤,并且以他的大能成全你们一切美好的心愿和一切信仰的行为, 12 好使我们主耶稣[c]的名,照着我们的神和主耶稣基督的恩典,因你们得着荣耀,你们也因他得着荣耀。

Footnotes

  1. 帖撒罗尼迦后书 1:7 安息——或译作“释放”或“宽免”。
  2. 帖撒罗尼迦后书 1:8 耶稣——有古抄本作“耶稣基督”。
  3. 帖撒罗尼迦后书 1:12 耶稣——有古抄本作“耶稣基督”。

Salutation

Paul, Silvanus, and Timothy,

To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

Grace to you and peace from God our[a] Father and the Lord Jesus Christ.

Thanksgiving

We must always give thanks to God for you, brothers and sisters,[b] as is right, because your faith is growing abundantly, and the love of every one of you for one another is increasing. Therefore we ourselves boast of you among the churches of God for your steadfastness and faith during all your persecutions and the afflictions that you are enduring.

The Judgment at Christ’s Coming

This is evidence of the righteous judgment of God, and is intended to make you worthy of the kingdom of God, for which you are also suffering. For it is indeed just of God to repay with affliction those who afflict you, and to give relief to the afflicted as well as to us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus. These will suffer the punishment of eternal destruction, separated from the presence of the Lord and from the glory of his might, 10 when he comes to be glorified by his saints and to be marveled at on that day among all who have believed, because our testimony to you was believed. 11 To this end we always pray for you, asking that our God will make you worthy of his call and will fulfill by his power every good resolve and work of faith, 12 so that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.

Footnotes

  1. 2 Thessalonians 1:2 Other ancient authorities read the
  2. 2 Thessalonians 1:3 Gk brothers