我保罗同西拉和提摩太写信给帖撒罗尼迦属于我们父上帝和主耶稣基督的教会。

愿我们的父上帝和主耶稣基督赐给你们恩典和平安!

感恩与劝勉

弟兄姊妹,我们应当为你们常常感谢上帝,这是合宜的,因为你们的信心不断增长,彼此相爱的心也不断增加。 因此,我们在上帝的众教会中夸奖你们在各种迫害和患难中的坚忍和信心。 你们这种表现正是上帝公义审判的明证,使你们配进上帝的国,你们正在为这国受苦。

上帝是公义的,祂必以患难来报应那些迫害你们的人。 当主耶稣和祂大能的天使在烈焰中从天上显现时,祂必使你们这些受苦的人和我们同得安慰, 惩罚那些不认识上帝、不听从有关我们主耶稣之福音的人。 那些人要受的刑罚就是离开主的面和祂荣耀的权能,永远灭亡。 10 主降临的那日,祂要在祂的众圣徒中得到荣耀,使所有的信徒惊叹不已。你们也会在当中,因为你们相信了我们做的见证。

11 因此,我们常常为你们祷告,愿我们的上帝看你们配得祂的呼召,用大能成全你们一切美好的心愿和凭信心所做的工作。 12 这样,按照我们的上帝和主耶稣基督所赐的恩典,主耶稣基督的名便在你们身上得到荣耀,你们也在祂身上得到荣耀。

Greeting

From Paul, Silvanus, and Timothy:

To the church of the Thessalonians, which is in God our Father, and in the Lord Jesus Christ.

Grace and peace to all of you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Thanksgiving and encouragement

Brothers and sisters, we must always thank God for you. This is only right because your faithfulness is growing by leaps and bounds, and the love that all of you have for each other is increasing. That’s why we ourselves are bragging about you in God’s churches. We tell about your endurance and faithfulness in all the harassments and trouble that you have put up with. This shows that God’s judgment is right, and that you will be considered worthy of God’s kingdom for which you are suffering. After all, it’s right for God to pay back the ones making trouble for you with trouble and to pay back you who are having trouble with relief along with us. This payback will come when the Lord Jesus is revealed from heaven with his powerful angels. He will give justice with blazing fire to those who don’t recognize God and don’t obey the good news of our Lord Jesus. They will pay the penalty of eternal destruction away from the Lord’s presence and away from his mighty glory. 10 This will happen when he comes on that day to receive honor from his holy people and to be admired by everyone who has believed—and our testimony to you was believed.

11 We are constantly praying for you for this: that our God will make you worthy of his calling and accomplish every good desire and faithful work by his power. 12 Then the name of our Lord Jesus will be honored by you, and you will be honored by him, consistent with the grace of our God and the Lord Jesus Christ.

Salutation

Paul, Silva′nus, and Timothy,

To the church of the Thessalo′nians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

Grace to you and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ.

Thanksgiving

We are bound to give thanks to God always for you, brethren, as is fitting, because your faith is growing abundantly, and the love of every one of you for one another is increasing. Therefore we ourselves boast of you in the churches of God for your steadfastness and faith in all your persecutions and in the afflictions which you are enduring.

The Judgment at Christ’s Coming

This is evidence of the righteous judgment of God, that you may be made worthy of the kingdom of God, for which you are suffering— since indeed God deems it just to repay with affliction those who afflict you, and to grant rest with us to you who are afflicted, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire, inflicting vengeance upon those who do not know God and upon those who do not obey the gospel of our Lord Jesus. They shall suffer the punishment of eternal destruction and exclusion from the presence of the Lord and from the glory of his might, 10 when he comes on that day to be glorified in his saints, and to be marveled at in all who have believed, because our testimony to you was believed. 11 To this end we always pray for you, that our God may make you worthy of his call, and may fulfil every good resolve and work of faith by his power, 12 so that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.