然而,弟兄姊妹,你们不是活在黑暗里,因此那日子不会像贼一样突然临到你们。 你们都是光明之子,白昼之子。我们既不属于黑夜,也不属于黑暗。 所以不要像其他人一样沉睡,要警醒戒备, 因为睡觉的人是在夜里睡,醉酒的人是在夜里醉。 我们既属于白昼,就应当保持清醒,要把信心和爱心当作护心镜遮胸,把得救的盼望当作头盔戴上。 因为上帝不是预定我们受惩罚,而是预定我们靠着主耶稣基督得救。 10 主替我们死,使我们无论是醒是睡[a],都可以与祂同活。 11 所以,你们要彼此鼓励、互相造就,正如你们一向所做的。

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:10 是醒是睡”或译“是生是死”。

但是弟兄们,你们不在黑暗里,以致那日子会临到你们像贼来到一样。 你们都是光明之子、白昼之子;我们不是属于黑夜的,也不是属于黑暗的。 所以,我们不要沉睡像别人一样,总要警醒谨慎。 因为睡觉的人是在晚上睡,醉酒的人是在晚上醉; 但我们既然属于白昼,就应当谨慎,披上信和爱的胸甲,戴上救恩的盼望作头盔。 因为 神不是定意要我们受刑罚(“刑罚”原文作“忿怒”),而是要我们借着我们的主耶稣基督得着救恩。 10 基督替我们死,使我们无论是醒着或睡着,都和他一同活着。 11 所以,你们应该彼此劝慰,互相造就,正如你们一向所行的。

Read full chapter

But you, brothers and sisters, are not in darkness(A) so that this day should surprise you like a thief.(B) You are all children of the light(C) and children of the day. We do not belong to the night or to the darkness. So then, let us not be like others, who are asleep,(D) but let us be awake(E) and sober.(F) For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night.(G) But since we belong to the day,(H) let us be sober, putting on faith and love as a breastplate,(I) and the hope of salvation(J) as a helmet.(K) For God did not appoint us to suffer wrath(L) but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.(M) 10 He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.(N) 11 Therefore encourage one another(O) and build each other up,(P) just as in fact you are doing.

Read full chapter