主來的日子

弟兄姊妹,這件事會在什麼日期、什麼時候發生,不必我寫信告訴你們, 因為你們已經清楚知道,將來有一天,主會突然來到,像賊在夜裡忽然出現一樣。 當人們正在說一切平安穩妥的時候,災禍會像產痛臨到孕婦一樣突然臨到他們,令他們無法逃脫。

然而,弟兄姊妹,你們不是活在黑暗裡,因此那日子不會像賊一樣突然臨到你們。 你們都是光明之子,白晝之子。我們既不屬於黑夜,也不屬於黑暗。 所以不要像其他人一樣沉睡,要警醒戒備, 因為睡覺的人是在夜裡睡,醉酒的人是在夜裡醉。 我們既屬於白晝,就應當保持清醒,要把信心和愛心當作護心鏡遮胸,把得救的盼望當作頭盔戴上。 因為上帝不是預定我們受懲罰,而是預定我們靠著主耶穌基督得救。 10 主替我們死,使我們無論是醒是睡[a],都可以與祂同活。 11 所以,你們要彼此鼓勵、互相造就,正如你們一向所做的。

勸勉與問候

12 弟兄姊妹,我勸你們要敬重那些在你們當中辛勤工作、在主裡領導和勸誡你們的人。 13 因為他們的工作,你們要懷著愛心格外敬重他們。你們要彼此和睦相處。 14 此外,我勸你們要告誡懶惰的人,鼓勵灰心的人,扶持軟弱的人,耐心對待所有的人。 15 你們要小心,誰都不可冤冤相報,總要彼此善待,也要善待眾人。

16 要常常喜樂, 17 不斷地禱告, 18 凡事謝恩,因為這是上帝在基督耶穌裡給你們的旨意。

19 不要抑制聖靈的感動, 20 不要輕視先知的信息。 21 凡事都要小心察驗,持守良善的事, 22 杜絕所有的惡事。

23 願賜平安的上帝使你們完全聖潔!願祂保守你們的靈、魂、體,使你們在主耶穌基督再來的時候無可指責! 24 呼召你們的主是信實可靠的,祂必為你們成就這事。

25 弟兄姊妹,請為我們禱告。 26 要以聖潔的吻問候眾弟兄姊妹。 27 最後,我奉主的名吩咐你們把這封信讀給所有弟兄姊妹聽。

28 願我們主耶穌基督的恩典與你們同在!

Footnotes

  1. 5·10 是醒是睡」或譯「是生是死」。

Be Ready for the Lord’s Coming

Now, brothers and sisters, we do not need to write you about times and ·dates [seasons; C related to end-time events]. You know ·very well [accurately] that the ·day the Lord comes again [L day of the Lord; C the time of Christ’s return and the judgments associated with it] will ·be a surprise, like a thief that comes in the night [L come like a thief in the night]. While people are saying, “·We have peace and we are safe [L Peace and safety/security],” they will be destroyed ·quickly [suddenly]. It is like pains that come quickly to a woman having a baby. Those people will not escape. But you, brothers and sisters, are not ·living in darkness [L in darkness], and so that day will not ·surprise you [or overtake you] like a thief. [L For] You are all ·people who belong to the light [L children/sons of the light] and ·who belong to [L children/sons of] the day. We do not belong to the night or to darkness. So we should not be like other people who are sleeping [C spiritually], but we should be ·alert [awake] and ·have self-control [sober]. [L For] Those who sleep sleep at night. Those who get drunk get drunk at night. But we belong to the day, so we should ·control ourselves [be sober]. We should ·wear faith and love to protect us [L put on the breastplate/body armor of faith and love], and the hope of salvation should be our helmet [Is. 59:17]. God did not ·choose [appoint; destine] us ·to suffer his anger [L for wrath] but to ·have [receive; gain; possess] salvation through our Lord Jesus Christ. 10 ·Jesus [L …who] died for us so that we can live together with him, whether we are ·alive [L awake] or ·dead [L asleep] when he comes. 11 So encourage each other and ·give each other strength [build each other up], just as you are doing now.

Final Instructions and Greetings

12 Now, brothers and sisters, we ask you to ·appreciate [acknowledge; respect] those who work hard among you, who ·lead [or care for] you in the Lord and ·teach [instruct; admonish] you. 13 ·Respect [Regard; Esteem] them ·with a very special [or very highly with your] love because of the work they do.

Live in peace with each other. 14 We ·ask [urge; exhort; encourage] you, brothers and sisters, to ·warn [admonish; rebuke] those who ·do not work [are idle; or are undisciplined]. ·Encourage [Comfort] the people who are ·afraid [apprehensive; fainthearted; discouraged]. Help those who are weak. Be patient with everyone. 15 ·Be sure [See to it] that no one pays back ·wrong [evil] for ·wrong [evil], but always ·try to do [strive for; L pursue] what is good for each other and for all people.

16 Always ·be joyful [rejoice]. 17 Pray ·continually [without ceasing], 18 and give thanks ·whatever happens [in all circumstances; in everything]. That is ·what God wants [God’s will] for you in Christ Jesus.

19 Do not ·hold back the work of [stifle; quench; extinguish] the Holy Spirit. 20 Do not treat ·prophecy [L prophecies; C occurring in the church] ·as if it were unimportant [with contempt]. 21 But test everything. ·Keep [Hold on to] what is good, 22 and stay away from ·everything that is [every form/kind of] evil.

23 Now may God himself, the God of peace, ·make you holy in every way [sanctify you completely/through and through]. May your whole self—spirit, soul, and body—be kept ·faultless [blameless] when our Lord Jesus Christ comes. 24 The One who calls you is ·trustworthy [faithful], and he will ·do this [make this happen].

25 Brothers and sisters, pray for us.

26 Greet all ·believers [L the brothers (and sisters)] with a holy kiss. 27 I ·tell [solemnly charge; adjure] you ·by the authority of [or before; or in] the Lord to read this letter to all the believers.

28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.