帖撒罗尼迦前书 5:8-10
Chinese New Version (Simplified)
8 但我们既然属于白昼,就应当谨慎,披上信和爱的胸甲,戴上救恩的盼望作头盔。 9 因为 神不是定意要我们受刑罚(“刑罚”原文作“忿怒”),而是要我们借着我们的主耶稣基督得着救恩。 10 基督替我们死,使我们无论是醒着或睡着,都和他一同活着。
Read full chapter
1 Thessalonians 5:8-10
New International Version
8 But since we belong to the day,(A) let us be sober, putting on faith and love as a breastplate,(B) and the hope of salvation(C) as a helmet.(D) 9 For God did not appoint us to suffer wrath(E) but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.(F) 10 He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.(G)
1 Thessalonians 5:8-10
King James Version
8 But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
9 For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
10 Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
