帖撒罗尼迦前书 5:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 我们既属于白昼,就应当保持清醒,要把信心和爱心当作护心镜遮胸,把得救的盼望当作头盔戴上。 9 因为上帝不是预定我们受惩罚,而是预定我们靠着主耶稣基督得救。 10 主替我们死,使我们无论是醒是睡[a],都可以与祂同活。
Read full chapterFootnotes
- 5:10 “是醒是睡”或译“是生是死”。
1 Thessalonians 5:8-10
New International Version
8 But since we belong to the day,(A) let us be sober, putting on faith and love as a breastplate,(B) and the hope of salvation(C) as a helmet.(D) 9 For God did not appoint us to suffer wrath(E) but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.(F) 10 He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.(G)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.