帖撒罗尼迦前书 5:12-14
Chinese Standard Bible (Simplified)
劝勉与祝福
12 弟兄们,我们请求你们:要敬重那些在你们中间劳苦做工、在主里带领[a]你们、劝诫你们的人, 13 因着他们的工作,要在爱中格外地看重他们。你们要彼此和睦。 14 弟兄们,我们劝你们:要劝诫懒散的人[b],安慰胆怯的人,扶助软弱的人,对所有的人都要恒久忍耐。
Read full chapterFootnotes
- 帖撒罗尼迦前书 5:12 带领——或译作“管理”。
- 帖撒罗尼迦前书 5:14 懒散的人——或译作“不守规矩的人”。
1 Thessalonians 5:12-14
New International Version
Final Instructions
12 Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who work hard(A) among you, who care for you in the Lord(B) and who admonish you. 13 Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other.(C) 14 And we urge you, brothers and sisters, warn those who are idle(D) and disruptive, encourage the disheartened, help the weak,(E) be patient with everyone.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.