10 主替我们死,使我们无论是醒是睡[a],都可以与祂同活。 11 所以,你们要彼此鼓励、互相造就,正如你们一向所做的。

劝勉与问候

12 弟兄姊妹,我劝你们要敬重那些在你们当中辛勤工作、在主里领导和劝诫你们的人。

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:10 是醒是睡”或译“是生是死”。

10 (A)who died for us, that whether we wake or sleep, we should live together with Him.

11 Therefore [a]comfort each other and [b]edify one another, just as you also are doing.

Various Exhortations

12 And we urge you, brethren, (B)to recognize those who labor among you, and are over you in the Lord and [c]admonish you,

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 5:11 Or encourage
  2. 1 Thessalonians 5:11 build one another up
  3. 1 Thessalonians 5:12 instruct or warn

10 Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

11 Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.

12 And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;

Read full chapter

10 (A)who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him. 11 Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing.

Final Instructions and Benediction

12 We ask you, brothers, (B)to respect those who labor among you and (C)are over you in the Lord and admonish you,

Read full chapter