Add parallel Print Page Options

劝门徒远避淫行

弟兄们,我还有话说,我们靠着主耶稣求你们劝你们:你们既然受了我们的教训,知道该怎样行可以讨神的喜悦,就要照你们现在所行的更加勉励。 你们原晓得我们凭主耶稣传给你们什么命令。 神的旨意就是要你们成为圣洁,远避淫行, 要你们各人晓得怎样用圣洁、尊贵守着自己的身体, 不放纵私欲的邪情,像那不认识神的外邦人。 不要一个人在这事上越分,欺负他的弟兄,因为这一类的事主必报应,正如我预先对你们说过,又切切嘱咐你们的。 神召我们本不是要我们沾染污秽,乃是要我们成为圣洁。 所以,那弃绝的不是弃绝人,乃是弃绝那赐圣灵给你们的神。

蒙神教训彼此相爱

论到弟兄们相爱,不用人写信给你们,因为你们自己蒙了神的教训,叫你们彼此相爱。 10 你们向马其顿全地的众弟兄固然是这样行,但我劝弟兄们要更加勉励。 11 又要立志做安静人,办自己的事,亲手做工,正如我们从前所吩咐你们的, 12 叫你们可以向外人行事端正,自己也就没有什么缺乏了。

为信徒死了的安慰话

13 论到睡了的人,我们不愿意弟兄们不知道,恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。 14 我们若信耶稣死而复活了,那已经在耶稣里睡了的人,神也必将他们与耶稣一同带来。 15 我们现在照主的话告诉你们一件事:我们这活着还存留到主降临的人,断不能在那已经睡了的人之先。 16 因为主必亲自从天降临,有呼叫的声音和天使长的声音,又有神的号吹响,那在基督里死了的人必先复活, 17 以后我们这活着还存留的人必和他们一同被提到云里,在空中与主相遇;这样,我们就要和主永远同在。 18 所以,你们当用这些话彼此劝慰。

Brothers, We Ask You To Abound Even More In Holiness, For This Is God’s Will

Finally then, brothers, we ask you, and exhort in the Lord Jesus that just as you received from us how you ought-to be walking and pleasing God (just as you also are walking), that you be abounding more. For you know what commands we gave to you through the Lord Jesus. For this is the will of God: your holiness[a]that you be abstaining[b] from sexual-immorality; that each of you know-how to acquire[c] control of his own vessel[d] in holiness and honor, not in the passion of [e] desire[f] as indeed the Gentiles not knowing God; that[g] no one overstep[h] and exploit[i] his brother[j] in the matter[k]. Because the Lord is the avenger concerning all these things, just as we also told you before and solemnly-warned. For God did not call us for[l] impurity, but in[m] holiness. So-therefore[n] the one rejecting is not rejecting a human, but God, the One also giving His Holy Spirit to you.

But You Know From God To Love One Another. We Exhort You To Abound Even More

But concerning brotherly-love, you have no need that anyone should be writing to you. For you yourselves are God-taught so-that you might be loving one another. 10 For indeed you are doing it toward all the brothers in all Macedonia. But we exhort you, brothers, to be abounding more, 11 and to be ambitious[o] to be quiet[p], and to be doing[q] your own things and working with your own hands just as we commanded you, 12 in order that you may walk properly toward the ones outside and may have need of nothing[r].

Do Not Grieve Over The Dead In Christ. We Will Rise Together To Be With Him Forever

13 And we do not want you to be unaware, brothers, concerning the ones falling-asleep[s], in-order-that you may not grieve as indeed the others— the ones not having a hope. 14 For if we believe that Jesus died and rose-up, so also[t] God will bring with Him the ones having fallen asleep through[u] Jesus. 15 For we say this to you by the word of the Lord, that we— the ones living, the ones remaining[v] until the coming of the Lord— will in-no-way precede the ones having fallen asleep. 16 Because[w] the Lord Himself will descend from heaven with a shouted-command[x], with a voice of an archangel[y], and with a trumpet of God, and the dead in Christ will rise-up first. 17 Then we— the ones living, the ones remaining— will be snatched-up[z] together[aa] with them in the clouds[ab] to meet the Lord in the air. And so we shall always be with the Lord. 18 So then, be encouraging[ac] one another with these words.

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 4:3 Or, sanctification.
  2. 1 Thessalonians 4:3 Or, keeping away, avoiding, holding back.
  3. 1 Thessalonians 4:4 Or, get, obtain, procure, gain.
  4. 1 Thessalonians 4:4 That is, his own body. In this case, Paul is referring to self-mastery with regard to sexual desires, and ‘each of you’ means ‘all of you’ all the time. Or, ‘acquire his own vessel’; that is, his own wife. In this case Paul is referring to premarital purity, and ‘each of you’ means ‘the unmarried’.
  5. 1 Thessalonians 4:5 That is, proceeding from; or, belonging to (lustful passion).
  6. 1 Thessalonians 4:5 Or, lust.
  7. 1 Thessalonians 4:6 There is a grammatical change here from the previous two ‘that’ statements. Paul may be restating the previous two points from a different perspective. Or, this may indicate he is changing to a new subject, business relations.
  8. 1 Thessalonians 4:6 Or, transgress.
  9. 1 Thessalonians 4:6 Or, take advantage of, cheat, defraud.
  10. 1 Thessalonians 4:6 That is, fellow-believer, whether male or female.
  11. 1 Thessalonians 4:6 That is, this matter of sexual relations; or, the matter of business.
  12. 1 Thessalonians 4:7 That is, for the purpose of.
  13. 1 Thessalonians 4:7 That is, in connection with, in the sphere of.
  14. 1 Thessalonians 4:8 Or, Therefore-for-that-very-reason.
  15. 1 Thessalonians 4:11 Or, make it your ambition.
  16. 1 Thessalonians 4:11 Or, lead a quiet life.
  17. 1 Thessalonians 4:11 Or, tending-to your own affairs.
  18. 1 Thessalonians 4:12 Or, no one.
  19. 1 Thessalonians 4:13 That is, dying. Or, sleeping; that is, dead.
  20. 1 Thessalonians 4:14 That is, so also we believe that.
  21. 1 Thessalonians 4:14 Or, by means of. That is, having entered into God’s rest through what Jesus has done. Or, so also through Jesus God will bring with Him the ones having fallen-asleep.
  22. 1 Thessalonians 4:15 Or, being left behind. That is, remaining alive at that time.
  23. 1 Thessalonians 4:16 Or, asleep; that. In this case, this is a second thing Paul ‘says’ to them.
  24. 1 Thessalonians 4:16 Or, signal-call.
  25. 1 Thessalonians 4:16 That is, ruling or chief angel.
  26. 1 Thessalonians 4:17 Our word ‘rapture’ comes from the Latin translation of this word.
  27. 1 Thessalonians 4:17 Or, at the same time.
  28. 1 Thessalonians 4:17 Or, in clouds, on clouds.
  29. 1 Thessalonians 4:18 Or, comforting.