帖撒羅尼迦前書 4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
上帝喜悅的生活
4 最後,弟兄姊妹,既然你們領受了我們的教導,知道怎樣行才能討上帝的喜悅,如你們現在所行的,我們靠著主耶穌懇求、勸勉你們要更加努力。 2 你們都知道我們靠著主耶穌傳給你們的誡命。 3 上帝的旨意是要你們聖潔,遠避淫亂的事, 4 要你們人人都知道持守身體的聖潔和尊貴, 5 不可荒淫縱慾,像那些不認識上帝的外族人一樣。 6 你們在這種事上不可越軌,虧負弟兄姊妹。我們曾經對你們說過,並且鄭重地警告過你們,主必懲治犯這種罪的人。 7 因為上帝呼召我們不是要我們沾染污穢,而是要我們聖潔。 8 所以,人若拒絕遵行這命令,他不是拒絕人,而是拒絕賜聖靈給你們的上帝。
9 關於弟兄姊妹彼此相愛的事,我就不必多寫了,因為你們自己從上帝那裡領受了要彼此相愛的教導。 10 你們對馬其頓全境的弟兄姊妹已經做到了這一點。不過,我勸各位要再接再厲。 11 你們要立志過安分守己的生活,親手做工,正如我們以前吩咐你們的。 12 這樣,你們可以得到外人的尊敬,不必依賴任何人。
復活的盼望
13 弟兄姊妹,關於安息的信徒[a],我不願意你們一無所知,免得你們像那些沒有盼望的人一樣悲傷。 14 我們既然相信耶穌死了,又復活了,也要相信上帝必把那些安息的信徒和耶穌一同帶來。
15 我們把主耶穌的話告訴你們:主再來的那天,我們還活著的人不會比已安息的信徒先見到主。 16 因為主必在號令聲、天使長的呼喊聲和上帝的號角聲中親自從天降臨,已經離世的基督徒必先復活。 17 然後,我們還活著的人要和他們一起被提到雲裡,在空中與主相會,永遠和主在一起。 18 所以你們要用這些話彼此鼓勵。
Footnotes
- 4·13 「安息的信徒」希臘文是「睡了的人」,聖經常用「睡了」作為「死了」的委婉說法,參見約翰福音十一章11—14節。
1 Thessalonikerbrevet 4
Svenska Folkbibeln
Ett liv i helgelse
4 För övrigt, bröder, ni har lärt av oss hur ni skall leva för att behaga Gud, och det är ju så ni lever. Nu ber och uppmanar vi er i Herren Jesus att låta ert liv ännu mer överflöda i detta. 2 Ni vet vilka föreskrifter vi har gett er från Herren. 3 Detta är Guds vilja: att ni helgas, att ni avhåller er från otukt, 4 och att var och en av er vet att skaffa sig hustru[a] på ett helgat och hedervärt sätt. 5 Det får inte ske i lidelser och begär liksom bland hedningarna som inte känner Gud, 6 så att någon i denna sak går för långt och förorättar sin broder. Herren straffar allt sådant, det har vi redan sagt och betygat för er. 7 Gud har inte kallat oss till orenhet utan till ett liv i helgelse. 8 Därför, den som nu avvisar detta, avvisar inte en människa utan Gud, som har gett er sin helige Ande.
9 Vi behöver inte skriva till er om broderskärleken. Ni har ju fått lära er av Gud att älska varandra. 10 Den kärleken visar ni också alla bröderna i hela Makedonien. Men vi uppmanar er, bröder, att överflöda ännu mer i den 11 och sätta en ära i att hålla er lugna och sköta ert och arbeta med era händer så som vi har befallt er. 12 Lev på det sättet, så väcker ni respekt hos de utomstående och lider inte brist på något.
Herrens ankomst
13 Bröder, vi vill att ni skall veta hur det förhåller sig med dem som har insomnat, så att ni inte sörjer som de andra, de som inte har något hopp. 14 Eftersom vi tror att Jesus har dött och uppstått, så tror vi också att Gud skall föra fram dem som insomnat i Jesus tillsammans med honom. 15 Vi säger er detta enligt ett ord från Herren: vi som lever och är kvar till Herrens ankomst skall alls inte komma före de insomnade. 16 Ty när en befallning ljuder, en ärkeängels röst och en Guds basun, då skall Herren själv stiga ner från himlen. Och först skall de som dött i Kristus Jesus uppstå. 17 Därefter skall vi som lever och är kvar ryckas upp bland moln tillsammans med dem för att möta Herren i rymden. Och så skall vi alltid vara hos Herren. 18 Trösta därför varandra med dessa ord.
Footnotes
- 1 Thessalonikerbrevet 4:4 hustru Grekiskan har här ett ovanligt ord för hustru, "skevos", vilket egentligen betyder "kärl", "redskap", "medhjälpare". Jfr 1 Mos 2:18 och 1 Petr 3:7.
1 Thessalonians 4
Modern English Version
A Life Pleasing to God
4 Finally, brothers, we urge and exhort you by the Lord Jesus, that as you have learned from us how you ought to walk and to please God, you should excel more and more. 2 For you know what commands we gave you through the Lord Jesus.
3 For this is the will of God, your sanctification: that you should abstain from sexual immorality, 4 that each one of you should know how to possess his own vessel in sanctification and honor, 5 not in the lust of depravity, even as the Gentiles who do not know God, 6 and that no man take advantage of and defraud his brother in any matter, because the Lord is the avenger in all these things, as we also have forewarned you and testified. 7 For God has not called us to uncleanness, but to holiness. 8 Therefore he that despises does not despise man, but God, who has also given us His Holy Spirit.
9 As concerning brotherly love, you do not need me to write to you. For you yourselves are taught by God to love one another. 10 And indeed, you do have love for all the brothers who are in all Macedonia. But we urge you, brothers, that you increase more and more. 11 Learn to be calm, and to conduct your own business, and to work with your own hands, as we commanded you, 12 so that you may walk honestly toward those who are outsiders and that you may lack nothing.
The Lord’s Coming
13 But I would not have you ignorant, brothers, concerning those who are asleep, that you may not grieve as others who have no hope. 14 For if we believe that Jesus died and arose again, so God will bring with Him those who sleep in Jesus. 15 For this we say to you by the word of the Lord, that we who are alive and remain until the coming of the Lord will not precede those who are asleep. 16 For the Lord Himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trumpet call of God. And the dead in Christ will rise first. 17 Then we who are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we shall be forever with the Lord. 18 Therefore comfort one another with these words.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.