Add parallel Print Page Options

Therefore, when we could no longer endure it, we resolved to be left behind alone in Athens.

Also we sent Timotiyos, acheinu and fellow po’el of Hashem in the Besuras HaGeulah of Moshiach. We sent Timotiyos in order to give you chozek (strength) and to speak divrei chizzuk to you on behalf of our [orthodox Jewish] Emunah [of the true Dat haYehudit].

This was for the tachlis that no one be unsettled because of ES TZARAH. For you yourselves have da’as that we have a divine calendar date with ES TZARAH.

For, hinei, when we were with you, we kept telling you beforehand that we were going to suffer redifah, just as also it came to pass, of which you have da’as.

For this reason, when I could no longer endure it, I sent in order to know your emunah, lest somehow [Hasatan Samma’el] the Tempter [HaMenasseh] had ensnared you by nissayon and our labor should be for nothing.

But, just now, when Timotiyos has come to us from you and has brought us good news of your [correct orthodox Jewish] Emunah and your ahavah and that you always have zochrim tovim (good memories) of us, yearning to see us, just as we yearn to see you.

For this reason, Achim b’Moshiach, in all our tzoros and redifah, we received chozek because of you through your emunah.

For now we have Chayyim if you have a firm standing and remain ne’emanot (faithful) in Hashem.

For what hodayah are we able to return to Hashem concerning you because of all the simcha with which we rejoice on account of you before Eloheinu,

10 As, yomam valailah, we are davening with all retzinut (earnestness) in order to see your penemer (faces) and to bring to shleimut what is lacking in your [orthodox Jewish] emunah?

11 And may Eloheinu and Avinu, may Hashem Himself and Adoneinu Yehoshua direct our way to you.

12 And may Hashem cause you to grow and to overflow and abound in ahavah (agape) for one another and for kol Bnei Adam, just as also we have ahavah (agape) for you,

13 With this tachlis (purpose): to establish your levavot faultless in kedushah (holiness) in the presence of Hashem and Avinu at the Bi’as Moshiach (Coming of Moshiach) of Adoneinu Yehoshua with all His Kadoshim. Omein.

Timoteus blev sendt af sted og kom tilbage med godt nyt

1-2 Da vi til sidst ikke kunne holde det ud længere, besluttede vi andre[a] at blive tilbage i Athen og sende vores medarbejder, Guds tjener Timoteus, af sted for at opmuntre jer og styrke jer i troen, så I ikke skulle tabe modet i alle de vanskeligheder, I måtte gennemgå. Men I ved jo, at kristne kan regne med at blive forfulgt. Da vi var hos jer, sagde vi på forhånd, at der ville komme forfølgelser. Og det holdt stik, som I ved. Da jeg altså ikke kunne bære uvisheden længere, sendte jeg som sagt Timoteus for at få at vide, hvordan det stod til med jeres tro. Jeg var bange for, at Fristeren måske havde fået jer til at falde fra troen, og at alt vores arbejde dermed havde været forgæves.

Men nu er Timoteus netop vendt tilbage med godt nyt om jeres tro og jeres kærlighed. Han har fortalt, at I husker os med glæde, og at I længes lige så meget efter at se os, som vi længes efter at se jer. Kære venner, de opmuntrende nyheder om jeres stærke tro har givet os nyt mod midt i vores vanskeligheder og lidelser. Da vi nu ved, at I står fast i troen på Herren, kan vi ånde lettet op.

Lovprisning og bøn til Gud

Hvordan skal vi nogensinde kunne takke Gud nok for al den glæde, I har bragt os? 10 Dag og nat beder vi indtrængende Gud om, at vi må få lov til at se jer igen og hjælpe jer med det, der endnu måtte mangle i jeres forståelse af Gud.

11 Vi beder om, at Gud, vores Far, og Jesus Kristus, vores Herre, vil gøre det muligt for os at besøge jer. 12 Og vi beder om, at Herren vil lade jeres kærlighed til hinanden og til alle mennesker vokse, ligesom vi har stor kærlighed til jer, 13 så I bliver styrket i troen og sammen med alle de andre kristne kan stå fejlfrie og hellige for Guds ansigt, når Jesus Kristus, vores Herre, kommer igen.

Footnotes

  1. 3,1-2 Paulus og Silas.