Add parallel Print Page Options

保罗在帖撒罗尼迦的工作

兄弟们,你们自己知道,我们对你们的访问不是一个失败。 而是正如你们所知的那样,我们以前在腓立比遭受了痛苦与侮辱,但是,在上帝的帮助下,我们恢复了勇气,顶住了强大的阻力,向你们宣讲了上帝的福音。 的确,我们传教的目的不是出于欺骗和不纯的动机,也不是企图愚弄任何人。 相反,做为得到上帝称赞的人,我们受到传播福音的委托,因此要讲话。我们不是在企图讨好凡人,而是要让检验我们动机的上帝满意。 正如你们所知,在你们面前,我们从未用过奉承的语言,也从未以传教为借口来掩盖贪婪,上帝就是我们的证人! 我们也没有寻求人们的称赞,无论是你们的,还是其他人的。

尽管我们做为基督的使徒 [a]可以对你们发号施令,但是我们在你们中间却很和气 [b],就像母亲慈爱地照顾孩子一样。 由于我们对你们深厚的爱,我们不但愿意与你们分享上帝的福音,甚至愿意为你们献出我们的生命,因为你们对我们是如此地珍贵。 兄弟们,要记住我们的辛苦和艰难。我们在向你们传播上帝的福音时,日以继夜地辛劳,为的是不给你们任何人增添负担。

10 你们是见证人,上帝也是见证人。我们和你们这些信徒在一起时的行为是虔诚、正义和无可指责的。 11 正如你们熟知的一样,我们待你们每一个人,就像父亲待自己的子女那样。 12 我们鼓励你们,安慰你们,督促要使你们的生活方式令召唤你们进入他的王国和荣耀的上帝满意。

13 为此,我们也要继续感谢上帝,因为当你们领受到从我们这里听到的上帝的信息时,你们领受的不是人的信息,而实际上是上帝的信息,这信息在信徒中工作着。 14 兄弟们,你们应该以在犹太信仰基督耶稣的上帝的教会为榜样,因为你们都遭遇了同样的患难,就像你们一样,他们也从自己的犹太同胞那里遭受到了苦难。 15 这些犹太人杀害了主耶稣和先知,把我们赶出家园,他们不但没有令上帝满意,而且也在与全人类为敌。 16 他们企图阻止我们教导非教徒,不让他们得到拯救的信息。他们不断地犯罪,几乎到了恶贯满盈的地步,上帝的愤怒现在终于彻底地降临到他们身上了。

保罗希望再次访问他们

17 至于我们,兄弟们,我们与你们暂时分别一段时间,(这只是身体上的分离,但在思想上却没有分开),我们迫切地期待着见到你们。 18 我们曾努力要来拜访你们。的确,我,保罗,不止一次要去探望你们,但都受到了撒旦的阻挠。 19 当我们的主耶稣基督来临时,你们难道不是我们的希望、快乐和我们为此骄傲的桂冠吗? 20 你们是我们的荣耀和快乐。

Footnotes

  1. 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 2:7 使徒: 受耶稣所选,用特殊的方式代表他的人。
  2. 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 2:7 许多古版为“但是我们在你们当中却是婴儿。”

Paul's work in Thessalonica

Our Christian friends, you yourselves know that our visit to you had good results. You know what happened to us before we came to you. The people at Philippi had done bad things to us.[a] They had caused us to have trouble. When we came to you, our God helped us to be brave. We were not afraid to tell you his good news. Many people tried to stop us, but we told you God's message.

When we tell people to obey God's message, we are not saying anything that is not true. We do not have a wrong purpose. We are not trying to deceive anyone. Instead, we say what God wants us to say. He has chosen us to tell his good news to people. So we do not do it to make people happy. We do it to make God happy. He is the one who knows what we are really like.

When we came to you, we spoke what was true. We did not just say nice things to make you feel good. You yourselves know that. We did not try to make you give things to us. We never had a secret purpose like that. God knows that this is true. We did not want anyone to say that we are great people. We did not want you to do that, or anyone else. We could have used our authority over you, because we are Christ's apostles. But instead, we chose to be kind to you and to help you. We took care of you, like a mother takes care of her little children. We loved you very much, so we wanted to tell you God's good news. We wanted to share our lives with you too.[b]

Our Christian friends, remember how we worked so hard to help you. We worked during the day and even during the night. We did not want to cause any problems for you. So we taught you God's good news and we did not ask you to give us anything in return.[c]

10 You know that we lived in a good way when we were with you. God also knows that. We were completely honest with you believers. Nobody could say that we did anything wrong. 11 You know that we helped you, like a father helps his own children. 12 We taught you clearly what is true. We helped you to be strong as believers. God has chosen you to be his own people. You belong to his great kingdom, where he rules. So we told you to live in a way that pleases him.

13 There is another reason why we always continue to thank God for you. When we told God's message to you, you knew that it was not human ideas. You accepted it as God's own message, and that is what it certainly is. You continue to grow as believers because of God's message that you heard.

14 Our Christian friends, you have received the same kind of trouble that the people in the churches of Judea received.[d] People in your own country have caused you to have trouble and pain. The same thing happened to the people in Judea who believed in Christ Jesus. They received trouble from their own Jewish people.

15 People like that even killed the Lord Jesus. They killed God's prophets, too. They also did bad things against us, so that we had to leave their towns. They make God become angry. They are enemies of all people, 16 because they try to stop us speaking to Gentiles. They do not want God to save anyone from another nation. In this way, they continue to do more and more bad things. When their sins become too many, God has to stop them. He has become so angry that he has punished them completely.

Paul wants to return to Thessalonica

17 Our friends, we have had to go away from you for a short time. But we have not stopped thinking about you. We have wanted more and more to come to see you again. 18 Yes, we really wanted to return to you. Certainly, I, Paul, tried again and again to come to you, but Satan stopped us.

19 You are the people that make us very happy! We know that you will continue to trust God. So, when our Lord Jesus returns, we will be proud of you. You will be like a crown that he gives us when we stand in front of him. 20 You show the great results of our work. Yes, it is because of you that we are very happy.

Footnotes

  1. 2:2 Philippi was another city in Macedonia. It was about 115 kilometres east of Thessalonica. Paul and his friends had been at Philippi before they came to Thessalonica. Some people at Philippi had hurt Paul and Silas very much. Then they had put Paul and Silas in prison. See Acts 16:12-40.
  2. 2:8 Some people at Thessalonica may have said bad things about Paul and his friends. They may have told the Christians there that Paul did not really love them. They may have said that Paul only wanted power and money for himself. So Paul is explaining that he never had any wrong purpose like that. He only wanted to do what was best for the believers at Thessalonica.
  3. 2:9 While Paul, Silas and Timothy were at Thessalonica, they worked to get some money. We do not know the kind of work that they did. But we know that Paul could make tents. See Acts 18:3.
  4. 2:14 Judea was the south part of Israel. The people who lived there were called Jews.

Paul’s Ministry in Thessalonica

You know, brothers and sisters, that our visit to you(A) was not without results.(B) We had previously suffered(C) and been treated outrageously in Philippi,(D) as you know, but with the help of our God we dared to tell you his gospel in the face of strong opposition.(E) For the appeal we make does not spring from error or impure motives,(F) nor are we trying to trick you.(G) On the contrary, we speak as those approved by God to be entrusted with the gospel.(H) We are not trying to please people(I) but God, who tests our hearts.(J) You know we never used flattery, nor did we put on a mask to cover up greed(K)—God is our witness.(L) We were not looking for praise from people,(M) not from you or anyone else, even though as apostles(N) of Christ we could have asserted our authority.(O) Instead, we were like young children[a] among you.

Just as a nursing mother cares for her children,(P) so we cared for you. Because we loved you so much, we were delighted to share with you not only the gospel of God(Q) but our lives as well.(R) Surely you remember, brothers and sisters, our toil and hardship; we worked(S) night and day in order not to be a burden to anyone(T) while we preached the gospel of God to you. 10 You are witnesses,(U) and so is God,(V) of how holy,(W) righteous and blameless we were among you who believed. 11 For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children,(X) 12 encouraging, comforting and urging you to live lives worthy(Y) of God, who calls(Z) you into his kingdom and glory.

13 And we also thank God continually(AA) because, when you received the word of God,(AB) which you heard from us, you accepted it not as a human word, but as it actually is, the word of God, which is indeed at work in you who believe. 14 For you, brothers and sisters, became imitators(AC) of God’s churches in Judea,(AD) which are in Christ Jesus: You suffered from your own people(AE) the same things those churches suffered from the Jews 15 who killed the Lord Jesus(AF) and the prophets(AG) and also drove us out. They displease God and are hostile to everyone 16 in their effort to keep us from speaking to the Gentiles(AH) so that they may be saved. In this way they always heap up their sins to the limit.(AI) The wrath of God has come upon them at last.[b]

Paul’s Longing to See the Thessalonians

17 But, brothers and sisters, when we were orphaned by being separated from you for a short time (in person, not in thought),(AJ) out of our intense longing we made every effort to see you.(AK) 18 For we wanted to come to you—certainly I, Paul, did, again and again—but Satan(AL) blocked our way.(AM) 19 For what is our hope, our joy, or the crown(AN) in which we will glory(AO) in the presence of our Lord Jesus when he comes?(AP) Is it not you? 20 Indeed, you are our glory(AQ) and joy.

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 2:7 Some manuscripts were gentle
  2. 1 Thessalonians 2:16 Or them fully