Add parallel Print Page Options

弟兄们,你们应该记得我们的辛苦和劳碌;我们把 神的福音传给你们的时候,怎样昼夜作工,免得你们有人受累。 10 我们对你们信的人是多么圣洁、公义、无可指摘,这是你们和 神都可以作证的。 11 正如你们知道的,我们是怎样好象父亲对待儿女一样对待你们各人:

Read full chapter

Surely you remember, brothers and sisters, our toil and hardship; we worked(A) night and day in order not to be a burden to anyone(B) while we preached the gospel of God to you. 10 You are witnesses,(C) and so is God,(D) of how holy,(E) righteous and blameless we were among you who believed. 11 For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children,(F)

Read full chapter

For you remember, brethren, our (A)labor and toil; for laboring night and day, (B)that we might not be a burden to any of you, we preached to you the gospel of God.

10 (C)You are witnesses, and God also, (D)how devoutly and justly and blamelessly we behaved ourselves among you who believe; 11 as you know how we exhorted, and comforted, and [a]charged every one of you, as a father does his own children,

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 2:11 NU, M implored